Легенда о городе

Мистические легенды российских городов / Туристический спутник


3. Красноярский краевой краеведческий музей, Красноярск
Кто бы мог подумать: скелеты в шкафу есть даже у краеведческого музея Красноярска! По его коридорам, говорят, спокойно бродит призрак арктического исследователя Фритьофа Нансена — тому свидетель норвежский ученый Макс Моор. Заочное знакомство Моора с известным полярным исследователем началось с книги «Путешествие в страну будущего», в которой Нансен весьма благосклонно отзывался о возможностях Красноярского края. Моора заинтересовали причины, по которым знаменитый полярник провел целую зиму в одном из сибирских сел. Ходили даже слухи, что в здешних местах могут жить потомки Фритьофа. Жажда подробностей так захватила Моора, что он дни и ночи напролет проводил в музейных архивах, работая со старинными документами. И вот тогда, когда он, казалось бы, был близок к разгадке, кто-то настойчиво потряс его за плечо.
Обернувшись, Моор увидел пожилого господина с густой бородой и длинными волосами. «Не лезьте в чужие дела. Не ваше это дело. Предупреждаю по-хорошему», — произнес таинственный бородач на чистом норвежском. Моор хотел было возмутиться, но лицо ночного посетителя показалось ему знакомым. И только он собирался встать, как незнакомец растворился в воздухе. Поговаривают, что после случившегося Моор сбежал из музея, оставив вещи в сильном беспорядке, а через два дня и вовсе покинул город и больше не возвращался.

Легенда о сером городе | Приложение для Вожатых

Когда-то на берегу большого озера стоял город. Это был очень странный город. Все дома здесь были серыми. Серые лица, серенький дождик. Люди ходили по улицам без цели, просто так. Они ходили молча, не поднимая глаз. Они работали просто так и только из-за того, чтобы занять время. В городе не было часов, потому что время этим людям не было нужно. В городе не было зеркал. Это был очень странный город.
Но однажды утром в город пришел молодой человек. Он был молод и энергичен. «Всем-всем — доброе утро!» Сказал он, но никто ему не ответил. В этом городе не существовал закон Доброго отношения к людям.
Тогда молодой человек пошел в центр города — на большую площадь. Там стояли часы. Они не работали, весь их механизм был в паутине, но он был исправен. Молодой человек завел часы, и они стали бить. Они били долго и сильно. Все люди города сбежались на площадь. Они переглядывались и показывали на часы пальцами.
Молодой человек спросил: «Который час?». Но никто в шуме его не услышал. Он поднял правую руку, но ему опять никто не ответил. Он сказал. «Друзья, я поднял правую руку! Выслушайте меня. Как же вы так живете? Посмотрите на себя, на кого вы стали похожи!»
И кто-то спросил: «А как же мы увидим себя.»
Тогда молодой человек повел всех к озеру. Озеро стало чистым и прозрачным, как зеркало. Люди увидели себя в озере. У них появилось желание сесть в круг. Молодой человек зажег свечу. Люди сидели, говорили, говорили до утра. Затем они перекрасили свой город в белый цвет. Люди стали нужны друг другу. Они создали теперь свои законы.

Легенда о первом городе

В первый безоблачный день Всемирного потопа праведник Ной обернулся к солнцу и увидел искрящуюся в лучах утренней зари снежную поверхность. Это была макушка горы Арарат.
К ней Ной направил свой ковчег, и корабль с путниками приткнулся к снежной вершине. Сто пятьдесят дней вокруг простирался лишь безбрежный океан.
Но вот вода стала отступать, и внизу открылось пространство суши. Кто-то из спутников Ноя выглянул из ковчега и воскликнул: «Ерева анд!» – что означает: «Виднеется там!».
Ной вместе со своим семейством спустился с горы и двинулся по камням в сторону того места, что «виднелось там».
Их взорам открылся восхитительный вид – зеленая долина, купающаяся в золоте солнца. Ее травы колыхались в ожидании новой жизни. И первое, что сделал Ной, ступив на эту землю, – он посадил в нее виноградную лозу.
Пролетели столетия, и в этой живописной долине у подножия горы Арарат расположился один из самых волшебных городов мира – Ереван.
Город, родившийся на свет раньше великого Рима.
Город, который и сегодня цветет и благоухает у стен Арарата, как прекрасная жеманница в своем саду, охраняемая стражниками-исполинами.

10 самых, самых… легендарных городов и стран мира (Конкурс «Мир полон чудес») » Не может быть. Чудеса нашей планеты

Первое упоминание об этой легендарной мифической стране появилось во времена, граничащие с концом средневековья, когда была открыта Америка и конкистадоры – завоеватели Америки — пытались освоить ее территорию. Существовало множество легенд о золотых странах, но именно Эльдорадо является самой популярной и известной до сих пор. Это слово на слуху у многих граждан России из-за популяризации сети магазинов техники с идентичным названием. Но мало кто знает, что существовала легенда о городе, полностью сделанном из золота. По слухам, ходившим в то время, из Перу в Южную Америку были доставлены многочисленные сокровища. Различные экспедиции искали Эльдорадо по всему свету: исследовали Венесуэлу, искали на реке Амазонке, изучали Доминиканскую республику и многие другие острова и территории. Но золотой страны так и не было найдено. Многие исследователи всю жизнь положили на поиски несуществующей страны. Множество ресурсов, не только человеческих, но и материальных было затрачено на эти экспедиции, но в итоге это сыграло положительную роль лишь в освоении новых территорий, описании быта, культуры народов этих мест, их языки.

ЛЕГЕНДА О ЗЕРКАЛЕ И КАМНЯХ — Мегаобучалка

ЛЕГЕНДА О СОЛНЦЕ И ЛУНЕ
Однажды, сидя на берегу моря юноша мечтал о счастье. Вдруг в бесконечной глади моря он увидел отражение девушки, совсем не похожей на всех других. Она пленила юношу своей красотой. Он оглянулся и ни кого не увидел. Тогда он обратился к отражению: «Кто ты?».
Отражение молча выплыло из воды, взяв юношу за руку, взвилось к небу. Чем выше они летели — тем больше разгоралась любовь юноши. Наконец, эта любовь охватила юношу необъятным пламенем. Таким, что тепло его стало доставать далеко — далеко к земле. А девушка? Она превратилась в один из многочисленных лучей юноши и стала как раз тем лучом, что дает земле жизнь. Имя этого юноши — солнце.
Сохинова Ольга
ЛЕГЕНДА О МЛЕЧНОМ ПУТИ
Геракла еще в детстве его мать Алкмена бросила в чистом поле. Однако Зевс — отец Геракла, приказал Гермесу подобрать новорожденного и ночью, тайком накормить его молоком матери богов Геры. Гермес принес младенца на Олимп и приложил его к груди спящей Геры, дабы маленький Геракл мог вкусить божественное молоко из ее груди, способное сделать его бессмертным. Но Гера проснулась и возмущенно оттолкнула ребенка от себя, а божественное молоко из ее груди разлилось по небу. Таково сказание о возникновении Млечного пути.
Григорьева Ольга
СЕМЬ ГРЕЧЕСКИХ МУДРЕЦОВ
У греков считалось 7 мудрецов: Фалес, Солон, Питтак, Бион, Клеобун, Переандр и Хмлон. У этих мудрецов было много ума и учености, и многим наукам и премудростям они научили народ. Но их считали мудрецами не за то, что они много знали, а вот за что:
Подле города Милета рыбаки ловили рыбу. Подошел богатый человек и купил тоню (улов рыбы, получаемый при одной закидке невода). Они продали, взяв деньги и обещали отдать все что попадется в эту тоню. Закинули невод и вместо рыбы вытащили золотой треножник. Богатый человек хотел взять треножник, а рыбаки не давали ему. Они говорили, что продали рыбу, а не золото. Стали спорить и послали спросить у оракула, кому надо отдать треножник. Пифия сказал: надо отдать треножник мудрейшему из греков. Тогда все жители Милета сказали, что надо отдать Фалесу. Послали треножник Фалесу. Но Фалес сказал : «Я не мудрее всех. Много есть людей мудрее меня». И не взял треножника. Тогда послали к Солону, и тот отказался, и третий отказался. И таких нашлось 7 человек. Все они не считали себя мудрыми, за то их и прозвали мудрецами.
Григорьева Ольга
ЛЕГЕНДА О МУДРОСТИ
У одного старого человека был единственный сын. И он хотел женить его на такой девушке, чтобы она содержала всю семью как следует, чтобы после его смерти можно было надеяться, что его имя не осрамят.
И этот человек собрал сливы из собственного сада, загрузил в телегу и стал ездить по аулам. Он обменивал сливы на мусор. Которая девушка принесет больше мусора, той давал больше слив. И в одном из аулов случилось так: одна девушка принесла горсть мусора на ладони. Старик спросил: «Почему ты так мало принесла? Я за него и одну сливу не дам». Девушка ответила: «У меня дома нет мусора. А этот мусор мне дала соседка за то, что я ей помогла подмести двор». Старик мигнув, дал девушке горсть слив и поплелся домой. А на следующий день он приехал сватать эту девушку. Свадьбу сыграли очень пышную. Почему? Ну об этом вы уже сами догадайтесь. А мне пора заканчивать свой рассказ. Только не думайте, что это выдумка. Так оно и было много лет назад.
Сохинова Ольга
ВЕПРЬ
Давным-давно на земле жил злой вепрь. Он был хозяином на всем свете. Умея ловко обманывать, он легко покорял других зверей. Даже лев его боялся. Звери понимали, что вепря можно уничтожить, но не знали, как это сделать.
В царстве вепря жил мудрый крот. Однажды он позвал самых надежных своих друзей: змею, куницу, медведя и зайца. Он их послал найти большой огненный шар. Этот шар должен был помочь горю. Он находился в большой каменной пещере. Двери пещеры открывались с помощью большого золотого ключа. Куница достала золото, заяц принес его медведю. медведь выковал ключ, а змея отшлифовала. И отправились они на поиски. Долго пришлось путникам идти. Наконец, пещера была найдена. Медведь вставил ключ в дверь и она тот час же открылась перед зверями. Из пещеры выплыло огромное светило и поплыло над землей. Когда вепрь увидел это светило, то злости умер, и звери стали радоваться своему освобождению.
Григорьева Ольга
ЛЕГЕНДА О ДОБРЕ И ЗЛЕ
Давным-давно жила прекрасная птица. Возле ее гнезда находились дома людей. Каждый день птица исполняла их заветные желания. Но однажды счастливая жизнь людей и птицы-волшебницы кончилась. Так как в эти места прилетел злой и страшный дракон. Он был очень голоден и его первой добычей стала птица Феникс. Съев птицу дракон не утолил свой голод и стал поедать людей. И тогда произошло великое разделение на два человеческих лагеря. Одни люди, не желая быть съеденными, перешли на сторону дракона и сами стали людоедами, а другая часть людей постоянно искала надежное убежище, страдая от притеснений жестокого чудовища.
Наконец дракон насытившись, улетел в свое мрачное царство, а люди стали населять всю территорию нашей планеты. Они не остались под одним кровом, потому что не могли жить без доброй птицы, кроме того они постоянно ссорились. Так на свете появились добро и зло.
Григорьева Ольга
ЛЕГЕНДА О ПЕПЕЛЬНОМ ГОРОДЕ
Много — много лет назад в окрестностях Суражского района располагался замечательный город. Казалось удивительным то, что среди дремучих и непроходимых лесов раскинулось удивительное творение рук человека. Этот город был настолько прекрасен, что люди со всего мира съезжались посмотреть на него. Назывался этот город Городом мира и добра. И это не случайно. Люди, жившие в этом Городе, были очень отзывчивыми, милосердными, добрыми. Любой обездоленный человек мог найти приют в его стенах. Жители очень уважали и ценили друг друга. Про них действительно можно было сказать, что они жили в мире, добре и согласии.
Но силы зла не могли терпеть существование такого города на нашей планете. Они объединились в единое полчище. И солнце скрылось за черной тучей, и земля закрылась непроглядной тьмой. Это Зло подбиралось к стенам Города мира и добра.
Долго шла борьба между Добром и Злом. Много гибло добрых людей. Но чтобы город не достался злодеям, жители решили его сжечь. И самый добрый человек на Земле первым поджег свой дом. Его примеру последовали остальные горожане.
Город сгорел дотла. Зло было остановлено.
Город мира и добра превратился в Город пепла. Оплакивали люди свои жилища, оплакивали свою счастливую жизнь. Но мудрец им сказал, что искоренить Зло они смогут лишь тогда, когда на всей земле люди будут жить счастливо.
Отныне жители пепельного города живут по всему миру. Показывают на своем примере, что люди могут жить мирно, спокойно и счастливо.
«Новокемп» расположился на месте Города пепла не случайно. В лагерь приезжают только очень добрые и хорошие люди. И пусть кто — то этого еще не понял, и не является таким, через некоторое время он обязательно измениться и будет считать себя одним из жителей Пепельного города или Города мира и добра.
ИСТОРИЯ ОЖЕРЕЛЬЯ
Раньше недалеко от территории Новокемпа были развалины древнего храма язычников. (Ведь вы, наверняка знаете, что наши с вами предки до христианства были язычниками). Так вот в руинах этого храма нашли удивительные сокровища – старинные монеты, иконы, летописные книги и изумрудное (коралловое, жемчужное) ожерелье. Люди не придали этому особого значения и кто что забрал себе, кто отдал князю. Ожерелье забрал себе рыбак. Как – то улова долгое время не было, и он решил продать ожерелье, чтобы не голодала его семья. Когда он шел на базар, то вслух сказал: «Эх! Если бы у меня было много рыбы, тоя бы ни за что не продал бы это ожерелье.» И тут же по дороге он наткнулся на брошенную телегу рыбы, поискал хозяина, и не найдя его, продал эту рыбу на базаре. Домой он вернулся довольный с хорошей суммой денег. В этот же вечер он почувствовал себя неважно, ноне придал этому значение.
На следующий день он решил спрятать ожерелье от людских глаз подальше в сундук жены. Увидев ее сорочки да платья, подумал: «Было бы хорошо купить красивого сукна жене на платье». Как вдруг от ожерелья оторвалась одна жемчужина. Он оглядел драгоценность, но не увидел места разрыва, что его очень удивило, и спрятал. В скором времени в деревню приехали торговцы, и его жене посчастливилось купить жене отличный, но главное дешевый, отрез на платье. Тут рыбак стал догадываться, что ожерелье выполняет желания, теряя по одной бусинке. И ему опять стало не здоровиться. Он стал жить хорошо, но состояние здоровья его ухудшалось.
Когда стало совсем плохо, он пошел к Старцу, спросить, что с ним случилось. Старик, увидев бусы, сказал: «Это ожерелье богини Изобилия. Оно исполняет желания, но и забирает жизнь. Каждое исполненное желание забирает 1 год жизни обладателя.» Рыбак подсчитал и понял, что лишился 20 лет жизни. Он стал умолять Старца избавить его от этой напасти – он не хотел умирать.
Тогда Старец и рыбак отправились к развалинам храма, где было найдено ожерелье. Там, как только Стариком было произнесено заклинание, ожерелье рассыпалось на бусинки, разлетевшись в разные стороны.
Рыбак вернулся домой и пошел на поправку. Чем лучше ему становилось, тем уменьшалось его имущество, нажитое с помощью ожерелья. В скором времени он вернулся к своей прежней жизни.
А по поверьям, малые бусинки теперь приносят нашедшим людям счастье, и счастливым их обладатель будет всегда. Так что ищите свою жемчужину.
ЛЕГЕНДЫ – ЭТО СИЛА ПУТНИКУ И СТРАННИКУ, ЖИВУЩИМ В КАЖДОМ ИЗ НАС
Однажды в горах встретились два человека. Один был Странник. Странными были его поступки, и вся жизнь его была странной. Он жил, сам не зная зачем, бродил по свету, не выбирая дороги, прислушиваясь лишь к собственному сердцу. Но, пожалуй, самым необычным была его способность увлекать за собой в скитания все то, что ему нравилось. Стоило ему прикоснуться к какой-либо вещи, как она обретала способность к движению и начинала странствовать. И вот часто в самых глухих дебрях Странник неожиданно мог встретить дом под черепичной крышей, в котором он когда-то останавливался на ночлег далеко от этих мест. Или в пустыне он вдруг наталкивался на дерево с густой кроной, виденное им где-то в северных краях. Правда, люди не верили в эти чудеса и говорили, что все это являлось Страннику во сне. Но согласитесь, видеть такие сны — не чудо ли?
Второй человек был Путник. Он всегда знал цель своих путешествий и, прежде чем отправиться в дорогу, старательно готовился, долго обдумывая каждую мелочь. У него не было потребности в чуде. Все необходимое он нес в своем мешке. Карта и компас были непременными его спутниками, благодаря чему каждый его шаг был выверен. Он чувствовал себя совершенно независимым. Да-да, он был независим и горд. И вот надо же было этим двум столь различным людям встретить друг друга!
Был холодный осенний вечер. Ветер срывал желтые листья с деревьев. Путник с удивлением заметил, что одежда Странника была ветхой и совсем не приспособленной к ночлегу, а за спиной не было вообще никакой поклажи.
• Как ты думаешь провести ночь? — спросил Путник, собираясь разжечь костер.
• Очень просто! — ответил Странник, вглядываясь в сумерки. — Вон там я вижу пещеру, а в ней наверняка есть старинная трубка и душистый табак.
Путник решил, что Странник шутит, но каково же было его изумление, когда, войдя в пещеру, он ощутил едва уловимый запах ароматного табака! Более того, пол пещеры был устлан ковром, а перед очагом стояло красивое кресло старинной работы, украшенное львиными мордами.
• Что за чудеса! — воскликнул Путник. — Или тебе ведомы тайны ворожбы?
• Нет, нет, — рассмеялся Странник. — Просто вещи умеют странствовать не хуже людей, и я часто встречаю в трудную минуту тех, с кем однажды свела меня дорога.
• Поверить в странствующее кресло?.. — пробормотал Путник. Наутро он впервые в жизни изменил своему правилу идти только заранее намеченным путем и пошел вслед за Странником в горы. Долго они странствовали в горах, и всюду их сопровождали чудеса. Но вот Странника потянуло к морю.
• Послушай, ты непоследователен, — сказал Путник. — И на что тебе сдалось море, если горы щедро одаривают нас? Почему ты хочешь изменить им?
• Не знаю, — отвечал Странник улыбаясь. — Мне хотелось побывать в горах, а теперь меня зовет море. Я никому не давал слова хранить верность и свободен, идти куда захочу.
Путник совсем не разделял его стремлений, но за время их общих скитаний он успел привязаться к этому чудаку и не мог найти в себе сил расстаться с ним. И вот они пришли к морю, где их, конечно же, ждал старинный корабль — и отправились в синюю даль. Душе Путника открылись иные горизонты.
А потом они снова странствовали по земле, и куда только не приводило их беспокойное сердце Странника! Верный самому себе, Путник следовал за своим приятелем, таща за спиной мешок с поклажей.
Как ни убеждал его Странник идти свободным от лишнего груза, Путник не мог изменить своему правилу. Конечно, он не пользовался своими вещами, но мешок за спиной давал ему чувствовать свое право на независимость. Он по-прежнему оставался гордым Путником. Странник же решил помочь товарищу. Не мог же он идти налегке, когда его приятель надрывается от ноши. Часть поклажи Путника перекочевала на его спину.
«Ну что ж. Пусть Странник, в конце концов почувствует себя хоть за что-то ответственным, — успокаивал себя Путник. — Глядишь, это научит его практической жизни, и он станет таким же свободным, как и я».
Увы, эта уступка обошлась им дороже, чем можно было думать. Странствующие вещи почти перестали попадаться им на пути, и чудесам пришел конец. А так как Странник и не думал оставлять дорогу, то и ему пришлось носить за собой все то, что составляло Дом.
И вот Путник вконец устал. Красота мест, где они проходили, уже утомила его. Ему представлялся настоящий, основательный Дом. Но он не мог признаться Страннику, что уже устал от дороги. Ведь тогда он перестанет быть Путником, и Странник будет вправе покинуть его. А на это он не согласился бы ни за что на свете: в его сердце родилась любовь. И ему нужен был Странник, но не его бесконечные странствия. Цель Путника была достигнута и шла с ним рядом, ему стало нечего искать на дороге.
• Послушай, — обратился Путник к своему неугомонному возлюбленному, -ты заставляешь меня страдать.
• Каким образом? — изумился Странник.
• Да разве ты не понимаешь? Ты открыл мне целый мир, которого я дотоле не знал. Наконец, ты пробудил в моем сердце любовь. И вот теперь я боюсь, что ты бросишь меня, как те вещи, к которым ты прикасался, и, подобно .этим вещам, я буду обречен на вечные скитания.
• Может быть, я и давал свободу вещам, — тихо ответил Странник, — но неужели дар обращает дарящего в должника?
• Если ты бросил семя, ты обязан взрастить его, — отвечал Путник с неумолимой логикой. — А ты заронил в мое сердце любовь…
• Разве любовь исходит из человеческих рук?
• Да, конечно! — твердо сказал Путник.
• Тогда, пожалуй, можно согласиться и с тем, что она превращается в цепи, — прошептал Странник. — Что же я должен сделать, чтобы ты не страдал?
• Дай клятву, что ты будешь любить меня, никогда не покинешь и что мы всегда будем вместе. Я тоже поклянусь в этом, — добавил он.
• Хорошо, — согласился Странник, — но пусть в клятве будет первым то, что нас объединяло, — любовь к дороге.
И они поклялись.
• Послушай, — сказал Путник спустя некоторое время. — Может быть, нам остановиться? Каждое мгновение небо и солнце движутся нам навстречу. Мир меняется с каждой секундой. Чего мы ищем на дороге? Давай научимся видеть эту меняющуюся жизнь вокруг нас. Пусть весь мир странствует мимо нас, и это будет так же, как если бы мы странствовали по миру.
• Мы странствуем не по миру, а вместе с ним, — ответил Странник.
• Я не пойму тебя, — сказал Путник, — но силы мои истощились, и я не могу идти дальше. Помоги мне построить Дом.
И Дом был построен, и Странник хотел идти дальше, но у порога, обернувшись, он увидел Путника. «А клятва любви?» — читалось в его взгляде. И Странник остался…
Прошло некоторое время. Путник был счастлив. Но сердце Странника было исполнено тоской по дороге, и однажды оно остановилось. Долго горевал Путник на могиле своего товарища: «Он умел только странствовать и не смог жить иначе. Я говорил ему о своей любви, а он — о любви к дороге. Но вот я живу без него, а он умер без своей дороги. Каково же это чувство, которым он пожертвовал ради меня, зная, что обрекает себя на смерть?»
Но вот как-то случайная причуда подтолкнула Путника к необдуманному поступку. Он примерил на себя одежду Странника. Она оказалась впору. И вдруг ноги Путника, не выбирая дороги, повели его, куда глаза глядят. Он шел и шел вперед. А потом ему стали попадаться странствующие вещи.
Однажды Путник остановился у ручья и в воде увидал, что превратился в Странника. Да-да, в самого настоящего Странника. И только тогда он понял эту странную любовь к дороге. Он понял также, что любовь его друга к нему, Путнику, была следствием той великой любви к странствиям, которая владеет всем миром.
О ВОЛШЕБНИКЕ
Давным-давно это было. Жил на свете удивительный человек. Был он красив и добр. Сложно сказать, сколько ему было лет. У него так задорно блестели глаза, что многие думали: «Он очень молод». Но, глядя на его длинную седую бороду и волосы, другие говорили: «Он стар и мудр». Этот человек умел делать то, что не умели другие. Он разговаривал с деревьями и цветами, животными и рыбами, подземными водами и корнями растений. Он мог вылечить заболевшее растение, животное и даже человека. Он знал, когда пойдет дождь или снег, дружил с ветром и солнцем. Многие приходили к нему за советом.
Люди называли его Волшебником. Никто не знал, откуда он пришел, но говорили, что раньше он был обыкновенным человеком, таким, как все.
Менялись поколения, а Волшебник все жил среди людей, и они чувствовали, что находятся под его защитой.
Как-то раз Волшебник сказал людям:
— Я долго жил среди вас. Чувствую, что пришло время мне отправляться в путь.
— Зачем же ты оставляешь нас, — грустно сказали люди. — Нам будет нелегко без твоей защиты и доброго совета. Передай нам хотя бы частичку твоей мудрости.
— Посмотрите вокруг, — сказал Волшебник, — вы живете в прекрасном мире. Каждый день вы можете встречать и провожать солнце, слушать, как шумят деревья и плещется вода, потрескивают поленья в костре и дышит земля. Давайте на минуту замрем и прислушаемся. Чувствуете, все, что нас окружает, живет в своем ритме. И свой ритм у каждого из нас.
Люди замерли, закрыли глаза и услышали, КАК дышит земля — ровно и спокойно, КАК плещутся о берег волны — то быстро, то не торопясь. И главное, каждый из них услышал собственный ритм: спокойное биение сердца, свободное дыхание… И вдруг людей охватило чувство, что с ними происходит что-то новое и необыкновенное.
— Удивительное и Волшебное растет внутри нас, — с восторгом сказали они Волшебнику.
— Похоже, вы открыли самый главный мой секрет, — улыбнулся Волшебник. — Ведь Волшебство — это умение слышать и чувствовать ритм природы и жить в соответствии с ним, совершая удивительные преобразования вокруг, созидая окружающий мир. Надо только услышать свой ритм и разбудить творца, живущего внутри каждого, — и тогда начнется волшебство.
— А как мы будем им пользоваться? — спросили люди.
— Можно представить себя здоровым и красивым человеком, рассмотреть свой образ и запечатлеть его в своем сердце, — ответил Волшебник, — и постепенно, даже незаметно для себя, вы начнете меняться. Можно научиться слышать внутренний ритм другого человека, находить соответствие со своим ритмом, и тогда каждый день будет дарить радость взаимопонимания. Можно научиться видеть в каждом событии урок для себя, и тогда на смену тревогам и волнениям придут покой и ясность…
И отправился Волшебник в путь. А люди остались. Они хорошо запомнили слова Волшебника. Жили, слушая свой внутренний ритм, и очень скоро в каждом из них проснулся творец. Спокойно и с любовью они каждый день создавали свою жизнь, излучая вокруг добро и радость.
И сейчас, если мы приложим руку к груди, то услышим спокойное биение своего сердца, ритм дыхания. И творец, живущий внутри нас, напомнит о себе теплой волной радости.
ЛЕГЕНДА О КИТЁНКЕ
Далеко, в теплых морях, резвился на солнце Китенок. Однажды Чайки принесли ему весть о том, что в суровом краю живет Новая Пионерская Республика! Ее жители — девчонки и мальчишки, которые умеют жить и смеяться, мечтать и грустить.
Китенок решил посмотреть на ребят, которые живут не боясь холодов и ветров. Проплыв много морей, Китенок оказался в нашей бухте. И, действительно, с берега он услышал задорную песню, увидел ребят, которые весело играли на берегу.
«Жаль, что я не могу играть вместе с ними, но я могу показать им самые укромные уголки моря, открыть все его тайны».
Каждое утро Китенок подплывал к берегу и катал ребят. Он возил их по морю, показывал морские глубины, открывал все океанские тайны…
Но о Пионерской Республике знал не только Китенок, но и Черный Ветер — злой и жестокий властитель океана. Каждое утро он просыпался от звонких голосов. И, когда Китенок стал показывать детям море, Черный Ветер окончательно рассердился. В ярости он решил затопить берег и прогнать ребят. Но о его планах узнала Чайка и рассказала Китенку.
И вот ночью, когда Ветер погнал свинцовые волны на берег, Китенок встал на его пути. Всю ночь кипел бой. От каждого удара волн Китенок все глубже уходил в берег.
Утром, когда ребята вышли как всегда на берег, Китенок не мог их покатать — он был навечно прикован к Земле.
С тех пор море у нас ласковое и спокойное. Вы не задумывались, отчего? Это Китенок охраняет нашу Пионерскую Республику!
ЛЕГЕНДА О КОСТРЕ
Один человек очень любил детей. Но дети ссорились, дрались между собой. И тогда человек решил собрать всех ребят вместе, чтобы они подружились и лучше узнали друг друга. И вот однажды вечером он зажег костер, и ребята стали сходиться к костру. Тогда дети поняли, что они люди, у них есть общие мысли, желания, беды и радости. С тех пор костер считается символом общения и дружбы.
На земле было темно. А люди хотели света и тепла. Однажды их постигло страшное бедствие: ожили вулканы земли. Много людей погибло в борьбе со стихией. На земле остались только самые молодые и выносливые. Но нет худа без добра. Эти люди сумели приручить огонь. Теперь они каждый вечер собирались у костра и вспоминали погибших братьев. И все-таки эти ЛЮДИ были первыми, кто смог приручить огонь.
ЛЕГЕНДА О ГИТАРЕ
Жили на свете бездомные, но очень талантливые люди. Не было у них ни денег, ни крыши над головой. В один из хмурых осенних вечеров им надоело бродить по земле, и они решили отправиться в путешествие по морю. Построили корабль и отправились в путь. В море они ловили рыбу и продавали ее в портах. Теперь они могли безбедно жить и ни о чем не заботиться.
Но однажды они не заметили, как погрузились в прекрасный крепкий сон. Заснул и капитан, руки его разжались и выпустили штурвал. Внезапно налетела буря, огромная волна захлестнула суденышко. Его снесло на рифы и разбило в щепки. Путешественники очутились в воде и в панике начали спасаться. Один из потерпевших крушение оказался на суше раньше других и развел костер, чтобы высушить одежду. И вдруг увидел, как лазурная волна вынесла на берег непонятную деревянную штуковину с металлическими нитями. Человек хотел уже бросить ее в костер, но нечаянно задел за нити и был поражен удивительной чистоты звуком. Этот странный и необычный предмет, как бы отражал все стихии: корпус — землю, нити — cтpyны — воду, звук — воздух, а руки, на нем играющие — сам огонь. Человек попробовал играть на этом инструменте, и у него получилось. Его игру услышали остальные путешественники, и тихая музыка помогла им найти дорогу к огню. В этот счастливейший вечер они решили назвать инструмент ласковым словом «гитара». И потом, через многие годы гитара помогала путешественникам открывать новые земли, страны, города. Влюбленным — встречаться, врагам — мириться, а пионерам — еще крепче дружить. Они сочинили различные легенды, песни, и гитара стала частью их жизни, их символом.

Легендарные затерянные города, которые не нашли до сих пор


Легенда об Атлантиде повествует о затерянном мире, бесследно исчезнувшем в морских глубинах. В культурах многих народов встречаются схожие легенды о городах, которые пропали под водой, в песках пустыни или заросли лесами. Рассмотрим пять затерянных городов, которые так и не нашли.

Перси Фосетт и затерянный город Z


С тех пор, как европейцы впервые прибыли в Новый Свет, ходят слухи о золотом городе в джунглях, который иногда называют Эльдорадо. Испанский конкистадор Франциско Орельяна — первый, кто рискнул отправиться вдоль реки Рио-Негро в поисках города-легенды.
В 1925 году 58 летний исследователь Перси Фосетт углубился в джунгли Бразилии с целью найти таинственный затерянный город, который он назвал Z. Команда Фостта и он сам исчезли без следа, и эта история стала поводом для многочисленных публикаций. Спасательные операции провалились — Фоссета не нашли.
В 1906 году Королевское географическое общество Англии, спонсирующее научные экспедиции, пригласило Фосетта обследовать часть границы Бразилии с Боливией. Он провёл 18 месяцев в штате Мату Гросу, и во время своих экспедиций Фосетт стал одержим идеей о потерянных цивилизациях в этом регионе.
В 1920 году в Национальной библиотеке Рио-де-Жанейро Фосетт наткнулся на документ, который называют «Рукопись 512». Его написал в 1753 году португальский исследователь. Он утверждал, что в регионе Мату-Гросу, в тропических лесах Амазонки он нашёл город-крепость, который напоминает древнегреческий.
В рукописи описывался утраченный город с многоэтажными зданиями, вздымающимися каменными арками, широкими улицами, ведущими к озеру, на котором исследователь видел двух белых индейцев в каноэ.
В 1921 году Фосетт пустился в первую из своих экспедиций в поисках затерянного города Z. Его команда перенесла много трудностей в джунглях, в окружении опасных животных, люди подвергались тяжёлым заболеваниям.

Один из маршрутов Перси
В апреле 1925 года он в последний раз пытался отыскать Z. На этот раз он основательно подготовился и получил больше финансирования от газет и сообществ, включая Королевское географическое общество и Рокфеллеров.
В последнем письме домой, доставленном членом его команды, Фосетт написал послание своей жене Нине: «Мы надеемся пройти через эту область за нескольких дней… Не бойся неудач». Это оказалось последним его сообщением жене и миру.
Хотя фосеттовский Затерянный город Z не найден, в последние годы в джунглях Гватемалы, Бразилии, Боливии и Гондураса обнаружили древние города и следы религиозных мест. Новые технологии сканирования местности дают новые надежды на то, что город Z будет найден.

Затерянный город Ацтлан — родина ацтеков


Ацтеки — могущественная империя древней Америки — жили на территории сегодняшнего Мехико. Принято считать эпицентром культуры ацтеков пропавший остров Ацтлан, где они создали цивилизацию до своей миграции в долину Мехико.
Скептики считают гипотезу о Ацтлане мифом, подобным Атлантиде или Камелоту. Благодаря легендам образы древних городов живут, но маловероятно, что их найдут. Оптимисты грезят ликованием от находки городов-легенд. Поиски острова Ацтлан простираются от Западной Мексики вплоть до пустынь Юты. Однако эти поиски безрезультатны, ведь местоположение Ацтлана остаётся тайной.

Необычная карта 1704 года, нарисованная Джованни Франческо Джемелли Careri. Первая публично опубликованная версия легендарной миграции ацтеков из Ацтлана
Согласно науатльской легенде, семь племён жили в Чикомостоке — «месте семи пещер». Эти племена представляли семь групп науа: Aкольуа, Чалка, Мехика, Тепанека, Тлауика, Тласкалан и Сочимилька (источники называют варианты названий). Семь племён с похожим языком покинули пещеры и поселились вместе близ Ацтлана.
Слово Ацтлан означает «земля к северу; земля, из которой ацтеки пришли». Согласно одной теории, жители Ацтлана стали известны как ацтеки, позже они мигрировали из Ацтлана в долину Мехико.
Миграция ацтеков из Ацтлана в Теночтитлан — переломная часть ацтекской истории. Она началась 24 мая 1064 года, первого солнечного года ацтеков.
Искатели родины Ацтеков, в надежде найти истину, предпринимали много экспедиций. Но древняя Мексика не торопится раскрывать секреты Ацтлана.

Затерянная земля Лайонесс — город на дне моря


Согласно легенде о короле Артуре, Лайонесс — родина главного героя из истории о Тристане и Изольде. Эту мифическую землю теперь называют «потерянной землёй Лайонесс». Считается, что она погрузилась в море. Хотя Лайонесс в упоминается в легендах и мифах, существует мнение, что он затонул в море много лет назад. Трудно определить грань между вымыслом и реальностью гипотез и легенд.
Лайонесс — крупный город в окружении сто сорока деревень. Он исчез 11 ноября 1099 года (хотя в некоторых рассказах приводится 1089 год, а некоторые говорят о VI веке). Неожиданно землю затопило море, люди утонули.
Хотя история о короле Артуре — легенда, Лайонесс считают реальным местом, примыкавшим к островам Силли в Корнуолле (Англия). В те времена уровень моря был ниже.

Силли является самой западной и южной точкой Англии, а также самой южной точкой Великобритании
Рыбаки с островов Силли рассказывают, что доставали из своих рыболовных сетей куски зданий и других сооружений. Их слова не подтверждены доказательствами и подвергаются критике.
Рассказы о Тристане и Изольде, финальная битва Артура с Мордредом, легенда о городе, который поглотило море, истории о Лайонессе побуждают найти город-призрак.

Поиски Эльдорадо — затерянного золотого города


Сотни лет охотники за сокровищами и историки искали затерянный золотой город Эльдорадо. Идея города, наполненного золотом и другими богатствами, искушала людей из разных стран.
Число желающих отыскать величайшее сокровище и древнее чудо не уменьшается. Несмотря на многочисленные экспедиции по Латинской Америке, золотой город остаётся легендой. Следов его существования не нашли.
Истоки Эльдорадо берут начало в рассказах племени муиска. После двух миграций — одной в 1270 г. до н.э. и другой между 800 и 500 гг. до н.э. — племя муиска заняло районы Кундинамарка и Бояка Колумбии. Согласно легенде в «Эль карнеро» Хуана Родригеса Фрейле, муиска для каждого нового царя исполняли ритуалы, используя золотую пыль и другие сокровища.
Нового царя приводили к озеру Гуатавита и нагого покрывали золотой пылью. Свита во главе с царём на плоту с золотом и драгоценными камнями отправлялась в центр озера. Царь смывал с тела золотую пыль, а свита бросала куски золота и драгоценные камни в озеро. Смыслом этого ритуала было принесение жертвы богу муиска. Для муиска Эльдорадо не город, а царь, которого называли «тот, кто позолочен».
Хотя смысл «эль дорадо» исконно иной, название стало синонимом затерянного золотого города.
В 1545 году конкистадоры Ласаро Фонте и Эрнан Перес де Кесада хотели осушить озеро Гуатавита. Золото нашли вдоль берегов, что разожгло у кладоискателей подозрения о наличии в озере сокровищ. Они работали на протяжении трёх месяцев. Рабочие по цепочке передавали вёдрами воду, но не осушили озеро до конца. Они не добрались до дна.
В 1580 году предпринял ещё одну попытку Антонио де Сепульведа. И снова на берегах нашли золотые изделия, но сокровища остались сокрыты в глубинах озера. На озере Гуатавита проводились и другие поиски. Согласно оценкам, озеро содержит золото на $300 млн.
Однако поиски прекратили в 1965 году. Правительство Колумбии объявило озеро заповедной зоной. Однако поиски Эльдорадо продолжаются. Легенды племени муиска и ритуальная жертва в виде сокровищ со временем превратились в нынешнюю историю об Эльдорадо — затерянном городе из золота.

Затерянные в пустыне города Дубая: погребённая история


Дубай поддерживает имидж ультрасовременного города с поражающей воображение архитектурой и лёгким богатством. Однако в пустынях скрыты забытые города. История показывает, как ранние жители песков адаптировались и преодолели резкое изменение климата в прошлом.
Затерянный город — легенда Аравии — средневековый Джульфар. Историки знали о его существовании из письменных свидетельств, но не могли его найти. Родина арабского моряка Ахмеда ибн Маджида и якобы для вымышленного Синдбада-морехода, Джульфар процветал на протяжении тысячи лет, пока не превратился в руины и не исчез из человеческой памяти на два столетия.
Джульфар слыл в средневековье процветающим городом-портом — центром торговли в южной части Персидского залива. Он располагался на побережье Персидского залива, к северу от Дубая, но его действительное местоположение археологи обнаружили в 1960-х гг. Следы, найденные на этом месте, датируются VI веком. Жители порта вели регулярную торговлю с Индией и Дальним Востоком.
X-XIV столетия стали золотым веком для Джульфара и арабской торговли на дальние расстояния, когда арабские мореплаватели регулярно преодолевали половину пути вокруг света.
Арабы заплывали в европейские воды задолго до того, как европейцам удалось переплыть Индийский океан и попасть в Персидский залив. Джульфар играл в морских авантюрах Персидского Залива важную роль более тысячи лет. Арабские купцы считали обычным делом архисложные 18-месячные морские путешествия в Китай. Ассортимент товаров удивит современных торговцев.
Джульфар привлекал постоянное внимание конкурирующих держав. В XVI веке над портом взяли контроль португальцы. В Джульфаре проживало уже 70 тысяч человек.
Столетие спустя город захватили персы, но в 1750 году потеряли его. Тогда он попал в руки племени кавазимов из Шарджи, закрепившегося по соседству, в Рас-аль-Хайма, которым они продолжают править по сей день. А старый Джульфар постепенно приходил в упадок, пока о его руинах, расположенных среди прибрежных песчаных дюн, не забыли.
Сегодня большая часть Джульфара, по всей вероятности, по-прежнему остаётся скрытой под песками к северу от Рас-аль-Хайма.

Самые красивые легенды народов России


Как за один вечер сделать ништяковый сайт

Ожидания и реальность: 30 людей, которые больше не доверяют…

Facebook влип по-крупному

15 идей, которые либо взорвут ваш мозг, либо заставят ваши глаза…

Врач-травматолог из Тольятти показал реальную зарплату медиков

В Перми за превышение самообороны осудили мужчину, в чей дом…

Мои наброски

12 фактов о газах вашего тела, которых не знает 99% людей

«Не может быть!»: факты о фильме

Как пьяный тракторист вытягивал машину из пруда

«Русские, вам должно быть стыдно!». Американец о любви к России

Депутата Госдумы задержали за взятку в три миллиарда рублей

Пензенец показал работу автосалона и нарвался на многомиллионный иск

Когда понимаешь, что еще не все видел в этой жизни

Восстановление старого КамАЗа

Женщина перепутала педали и врезалась в стену многоквартирного дома

Оймякон, Якутия: здесь живут люди в минус 60

ШБМНК по-китайски: как проверяют остроту зрения в других странах

18-летний блогер-бомж рассказывает, как выжить

Легенда о городе Удонге | legendarion.net

Королевские хроники свидетельствуют, что город Удонг был основан королем Чей Четтха Вторым в семнадцатом веке.
Согласно дошедшим до нас записям, в 21642 году Чей Четтха Второй, правивший южными провинциями и имевший столицу в Ловеке, посадил на корабли королеву, весь свой двор и всю свою армию и отправился в плавание к устью реки Кронглей, протекавшей по территории нынешней провинции Сомронг Тонг,
После многих дней плавания король повелел пристать к берегу и разбить лагерь, а сам поехал на прогулку по краю Та Донг Ей Тей. В окрестностях озера Каеу он увидел высокий холм, и красоты тамошнего пейзажа столь приятно поразили его сердце, что он подозвал к себе сопровождавших его чиновников и гадальщиков и сказал им так:
— Преисполнились мы желания воздвигнуть на этом холме дворец. Повелеваем вам высказать свое мнение поэтому поводу.
И министры и гадальщики осмотрели окрестности и исследовали землю на том месте, где указал король, а затем вернулись к нему и единодушно доложили:
— Место это несомненно счастливое для нашего короля, оно сулит ему многократное увеличение могущества и одержание блистательных побед над всеми недругами.
И тогда король повелел верному слуге своему Кролахоу-му начать возведение дворца, а сам вернулся в свою столицу Лове.
А Кролахоум призвал к себе старост всех окрестных сроков и от имени короля приказал им отрядить столько-то и столько-то взрослых мужчин валить лес и свозить в одно место бревна для постройки. И так, под неусыпным надзором и по указаниям Кролахоума был заготовлен и доставлен в надлежащее место необходимый строительный материал, после чего искусные землекопы и опытные строители возвели крепостную стену, насыпали земляной вал и построили королевский дворец, а затем лучшие в стране художники и скульпторы украсили своим искусством королевские апартаменты и дворцовые парки. Постройка и отделка дворца были закончены в течение десяти месяцев, после чего Кролахоум отправился в Ловек, предстал перед королем и почтительно доложил ему, что августейшее желание выполнено.
И король Чей Четтха Второй, повелитель южных провинций, не медля ни дня, повелел королеве, всему двору и всему войску грузиться на корабли и вновь пустился в плавание и высадился в бухте Та Донг Ей Тей, которую повелел отныне именовать Кампонг Луан, что означает Королевская Бухта. Там он остановился на три дня в ожидании, пока его министры и чиновники готовили торжественную церемонию его вступления в новую резиденцию. Все эти три дня по повелению короля бхикху читали приличествующие случаю молитвы. Затем в счастливый пятый день прибывающей Луны четвертого месяца года обезьяны1 (2164 г.) была совершена церемония, и король со всем двором и войском покинул берег Камионг Луана и проследовал в свою новую резиденцию, где начались торжества и продолжались три дня, и король услаждал свое сердце прекрасными концертами и возвышенными театральными зрелищами. И торжества эти закончились после того, как король объявил, что отныне столица его государства будет здесь, а название этой столицы будет Удонг Миен Тей, что означает Благородный, Коему Сопутствует Счастье.
Так рассказывают о происхождении города Удонга древние документы. Но существует о нем и древняя легенда, и она объясняет все это совсем иначе.
Согласно легенде правил некогда страной кхмеров один король, и была у него супруга, и жили они и правили счастливо, и лишь одно обстоятельство долгое время омрачало их счастье: не было у них детей. Но в один радостный день королева почувствовала себя беременной и объявила об этом своему повелителю, и он возликовал и стал обращаться с женой еще более ласково и бережно, чем раньше.
И однажды отправился он с женой прогуляться по лесу, и так, гуляя и беседуя, они зашли очень далеко, где уже не было ни дорог, ни тропинок, и вдруг королева ощутила сильные боли в животе, и король понял, что у нее внезапно начались роды. Но не было вокруг ни одного человека, и далеко от них было ближайшее жилье, и король сам принялся хлопотать вокруг своей царственной супруги.
Каково же было их изумление и горе, когда из чрева королевы появилось на свет не дитя человеческое, а большое яйцо наподобие птичьего. тогда возблагодарили они небо, что случилось это далеко от людских глаз и никто, кроме них, не был свидетелем этого позора. И они тут же порешили скрыть от всех это обстоятельство, выкопали ямку в земле и зарыли в ней диковинный плод, принесенный королевой, после чего вернулись во дворец. И стали они жить дальше в печали и унынии, ибо не было у них больше надежды родить наследника, коему перейдет1 после их смерти кхмерское королевство.
Далее история оставляет королевскую чету и обращается к королевскому егерю по имени Вннг.
Этот егерь охотился с собакой в тех местах, где разродилась королева, и вдруг он увидел, что собака остановилась, обнюхала землю и принялась ее раскапывать. Надо ли говорить, что не прошло и минуты, как она откопала диковинное яйцо, и вид этого яйца так поразил егеря Винга, что он положил себе во что бы то ни стало дознаться, какой это зверь или птица снесли такое яйцо. Взял он яйцо к себе домой и стал за ним тщательно ухаживать, и пришло время, когда скорлупа треснула и распалась. Каково же было удивление егеря Винга, когда он увидел, что из яйца вылупился не звереныш и не птенец, а самый обыкновенный мальчик. И мальчик этот очень понравился Вингу, и он порешил его растить и воспитывать как своего сына и нарек его именем Промань Винг Сонг, что означает Охотник Вннг Сонг,
Мальчик рос, а между тем егерь Винг никому и словом не обмолвился о чудесном его появлении на свет, и никто из жителей тех мест не сомневался в том, что егерь Винг и Промань Винг Сонг родные отец и сын. Когда же Промань Винг Сонг вырос, он стал необыкновенно красивым юношей, и все женщины и девицы, кто только видел его хоть раз, тут же влюблялись в него. Однако до поры до времени не было в Промань Винг Сонге склонности к любовным утехам, и он день-деньской бродил со своим приемным отцом по лесам и упражнялся в стрельбе по диким зверям и птицам.
А теперь перейдем к рассказу о семействе старика Донга. У этого почтенного старца была жена по имени Тей и дочь Тротил Дох Крал, что означает Полногрудая. Была Тротил Дох Крал самой прекрасной девушкой в том краю со снежно-белой кожей, с яркими алыми губами, словно после жевания бетеля, глаза у нее всегда сияли, как звездочки, брови были темные и ровные, словно нанесенные тушью, на щеках горел румянец, груди у нее были крепкие и высокие нежного розовато-белого цвета, а своей легкой и изящной походкой была она подобна небесной деве.
Донг и Тей стерегли свою красавицу дочь от посторонних мужчин как зеницу ока. Ни одному мужчине не было дозволено появляться в их доме. Мало того дом их стоял на высоком холме, и, когда Тротил Дох Крал выросла, старый Донг окружил холм глубоким рвом и наполнил этот ров водой, так что и самим им приходилось с тех пор, когда они отлучались из дома или возвращались домой после отлучки, перебираться через ров на утлой лодочке. (Между прочим, холм этот расположен в нынешнем кхуме Виха Луан кхае-та Кандаль на расстоянии одного сэна к югу от пятого тракта, и у подножия его стоит пагода Теп Проном.)
Надо сказать, что у Тей была младшая сестра по имени Таен и жила она в деревне Сраероноунг. Донг и Тей довольно часто навещали ее и почти всегда при этом брали с собой Тротил Дох Крал. И по дороге в Сраероноунг они проходили через деревню, жители которой изготовляли ведра для воды, и, когда они шли по этой деревне, все жители от мала до велика высыпали из своих хижин и любовались красотой Тротил Дох Крал и во весь голос превозносили ее за эту красоту, и считается, что именно поэтому деревня получила название Ниенг Иенг, что означает Восхваление. И еще по дороге в Сраероноунг была деревня, где старик Донг, его жена Тей и красавица Тротил Дох Крал останавлпиались, чтобы передохнуть, смыть с себя дорожную пыль и утолить жажду колодезной водой, и когда Тротил Дох Крал подходила к деревенскому колодцу, чтобы набрать йоды, все, кому случалось быть в это время у колодца, громки выражали восхищение белизной ее кожи и называли ее i ‘ч Скох, что означает Беленькая, и вся эта деревня так горячо и на все лады расхваливала цвет кожи Тротил Дох Крал, что получила в конце концов название Косо — Бесснежная. (Эти две деревни — Ниенг Ненг и Косо существуют и поныне, они расположены неподалеку друг от друга в нынешнем сроке Трамкок кхаета Такео.) Добравшись до Сраероноунга, Донг, Тей и их дочь гостили у Таен несколько дней, а затем тем же порядком возвращались
И вот однажды на полпути в Сраероноунг они встретились с егерем Вингом и Промань Винг Сонгом, которые направлялись в лес на охоту, Донг и Тей давно уже были знакомы с егерем и с удовольствием остановились для приятной беседы. Но Промань Винг Сонг и Тротил Дох Крал умидели друг друга впервые. И были они так поражены красотой друг друга, что уже не могли оторвать друг от друга глаз и молчали, не в силах выговорить ни слова. А Донг и Тей, которые тоже никогда до этого дня не видели Промань Кинг Сонга, спросили егеря:
— Кто этот юноша?
— Это мой сын, — ответил егерь.
И Донг и Той, сразу заметившие, какое впечатление произвел на их дочь Промань Винг Сонг, сами восхищенные его наружностью и успокоенные его родством со всеми уважаемым егерем Вингом, тут же решили, что этот юноша будет очень хорошим мужем для их дочери. И егерь Винг тоже заметил, что его Промань Винг Сонг о первого взгляда влюбился в прекрасную Тротил Дох Крал, и решил, что эта девица как нельзя лучше подходит в жены его приемному сыну. И потому родители мешкали за беседой на дороге как можно дольше, чтобы дать молодым людям привыкнуть друг к другу и разговориться, и те действительно разговорились и объяснились в своих чувствах, и тут же было решено поженить их. Так договорившись, они расстались и отправились каждый своей дорогой,
Узнав, что Тротил Дох Крал часто ходит к гости к своей тетке Таен, Промань Винг Сонг тоже зачастил туда, и первое время жених и невеста виделись там в присутствии Донга и Тей, и с каждым свиданием их любовь разгоралась все сильнее. Донг и Тей и егерь Винг не могли на них нарадоваться, и дело заключалось только в том, чтобы выбрать счастливый день для соединения влюбленных. Но тут обстоятельства сложились так, что Донг и Тей, поглощенные работой по дому, не смогли пойти в Сраероноунг, Огорченная Тротил Дох Крал некоторое время томилась, а потом не выдержала, потихоньку покинула дом и впервые отправилась к тетке без родителей.
Тут мы снова возвращаемся к королю кхмеров. Как раз в тот день, когда Тротил Дох Крал опрометчиво пустилась в Сраероноунг без разрешения родителей, король, в сопровождении четырех военачальников выехал на охоту в окрестные леса,
И вот в глухой чащобе он увидел прекрасную девушку, которая спешила, боязливо озираясь, по лесной тропинке.
Надо сказать, что лес этот, где король впервые встретился с Тротил Дох Крал, получил от народа название Протех Ниенг, что означает Встреча С Девушкой; правда, в наше время его называют Протех Ланг. Итак, король увидел прекрасную девушку, прелестью своей равную небесной деве, сейчас же соскочил с коня, остановился перед нею и заговорил на языке любви. Тротил Дох Крал, которая никогда прежде не разговаривала с мужчинами в отсутствие родителей, онемела от страха и, не ответив королю ни слова, повернулась и побежала без оглядки обратно. Распаленный любовью король кинулся ее догонять, а за королем пустились в погоню и его военачальники, и бедная девушка выбилась скоро из сил и поняла, что от погони ей не уйти, И она пришла в отчаяние, но вдруг увидела перед собой большой термитник. И она воздела руки к небесам и с жаром воскликнула:
— О высокое небо! Если ты предназначило меня для моего возлюбленного жениха Промань Винг Сонга, то сделай так, чтобы этот термитник укрыл меня!
И, выкрикнув это, она из последних сил добежала до термитника и спряталась в нем. Король и его военачальники своими глазами видели, что прекрасная оегляика укрылась н термитнике, Старательно и со всей тщательностью обшарили они термитник, но, к своему изумлению, девушки не нашли и в смущении отступили. И король понял, что в судь-fiy девушки вмешались высшие силы, и сказал, что надлежит этот термитник впредь называть Домбоук Миен Лок-хана, что означает Термитник Милосердия. Надо сказать, что и вся эта местность позже стала называться Тропуак [УГиен Локхана, или Земля Милосердия, и расположена она и нынешнем кхуме Томноп Тхом срока Поньялы, что в кха-ите Кандаль.
Итак, пораженный до глубины души странным и необъяснимым исчезновением красавицы, король обратился к военачальникам:
— Что вы думаете о всей этой истории?
И те, почтительно склонившись перед повелителем, ответили так.
— Нет никакого сомнения в том, что прекрасной девушке, которую возжелало сердце нашего короля, помогли скрыться ее духи-хранители и эти духи будут защищать ее А не дадут в обиду даже такому могущественному государю, как наш повелитель. Если король всерьез желает заполучить сердце и руку этой девушки, надлежит ему отправиться к ее родителям и посвататься к ней, как того требуют обычаи страны кхмеров. Только в этом случае желание сердца нашего повелителя будет удовлетворено.
И король задумался, а затем спросил:
— А что, если она не принадлежит к роду человеческому? Если принадлежит, то как нам узнать, где живут ее родители?
И военачальники сказали на это:
— Если не человек она, то надлежит королю со всей поспешностью забыть о ней и счесть сегодняшнюю встречу наваждением. Но если она — человек, то пусть король прикажет нам, и мы обыщем землю, небеса и море и найдем ее дом, а затем наш повелитель поступит как ему заблагорассудится.
Король нашел мнение военачальников совершенно справедливым и повелел им, не медля ни минуты, приняться за розыски, а сам в глубокой задумчивости и снедаемый желанием вновь увидеть ту, которая пленила его сердце с первого же взгляда, вернулся во дворец.
Военачальники же, выбрав из своих подчиненных самых ловких и пронырливых людей, разослали их во все концы страны искать жилище девушки, описав им подробно ее наружность. Но странное дело: сколь ни были хитроумны и остроглазы эти люди, в какие бы самые глухие уголки страны они ни пробирались, ни один из них не заметил холма, на вершине которого жила с родителями прекрасная Тротил Дох Крал. Прошло много дней, один за другим возвращались лазутчики к военачальникам и докладывали, что красавицу обнаружить не удалось. И в конце концов военачальники предстали перед королем и с прискорбием повергли к стопам его сообщение о своей неудаче. И король разгневался и хотел было уже отстранить их от всех должностей, но переменил свое решение и повелел позвать к себе всех своих министров и чиновников. И когда они явились перед ним, сказал он им так.
— Повелеваю немедленно устроить большое состязание на лодках. Пусть это состязание будет объявлено большим праздником для всего народа и пусть будет обещано народу, что увидит он самое прекрасное зрелище и вкусит от щедрот короля. И пусть будет объявлено, что надлежит явиться на это празднество всем жителям страны мужского и женского пола. Когда же жители соберутся на состязание, всем вам надлежит замешаться среди них, и тому, кто увидит эту неизвестную девицу, повелеваем мы следовать за нею неотступно, куда бы она ни пошла, и установить, где она живет и кто у нее родители.
Тут же по всей стране были разосланы глашатаи, которые оповестили жителей о предстоящем торжестве, и в назначенный день к назначенному месту собрались все жители страны кхмеров.
Между тем Тротил Дох Крал понятия не имела, кто таков этот незнакомец, который встретил ее в лесу и погнался за ней. Спрятавшись в термитнике, она от изнеможения и страха потеряла сознание и потому не услыхала ни одного слова из того, что король говорил со своими военачальниками. Когда же она пришла в себя, ее преследователей уж не было поблизости, и она выбралась из термитника и без дальнейших приключений вернулась домой. И там она рассказала своим родителям о том, что с ней случилось, и со слезами молила их простить ей это самовольство, но при всем том объявила им, что жить дальше не может без Промань Винг Сонга и умоляла их поскорее назначить день свадьбы. И Донг и Тей, растревоженные и умиленные переживаниями своей прекрасной дочери, пролили слезы вместе с ней.
Но счастливый день для бракосочетания все не наступал, а тем временем было объявлено о лодочном состязании. Даже если бы и не было приказа короля, Донг и Тей все равно отправились бы на торжества с дочерью, чтобы как-нибудь развлечь ее. И когда они прибыли туда, все люди, узревшие Тротил Дох Крал, принялись на все лады и во всеуслышание превозносить до небес ее прелесть и красоту, и все сбегались к тому месту, где она находилась, чтобы полюбоваться на нее, и королевские чиновники, прятавшиеся в толпе, тоже увидели прекрасную Тротил Дох Крал, а увидев, узнали ее по описанию и больше уже не спускали с нее глаз. И когда состязание закончилось, и все зрелища были представлены, а все королевское угощение съедено и выпито, и жители стали расходиться по домам, чиновники украдкой последовали за семейством старого Донга и таким образом узнали, где они живут. В тот же день обо всем было доложено королю.
Наутро король в сопровождении своих четырех военачальников направился к дому Донга. При виде короля Донг и Тей страшно переполошились и принялись хлопотать, чтобы приготовить для высокого гостя достойное угощение. Но король остановил их и, не тратя лишних слов, объявил, что пришел он свататься к их дочери. И сказал он так:
— Красота вашей дочери завоевала мое сердце, и желаю я, чтобы стала она королевой нашей страны. А в доказательство серьезности моих намерений разрешаю я почтенным родителям ее выразить любое желание, и словом своим королевским ручаюсь, что желание это будет выполнено.
Но пока король произносил эти слова, прекрасная Тротил Дох Крал горько расплакалась, и родители при виде ее слез смутились и попросили у короля позволения поговорить с дочерью наедине. И король милостиво позволил, и тогда они отвели Тротил Дох Крал в сторону и спросили ее, в чем причина ее слез и что она думает о королевском предложении. И прекрасная Тротил Дох Крал сказала им так:
— Король — это тот самый человек, который гнался за мной в лесу, я его боюсь. Но даже если бы это было не так, я ни за что не пойду против воли неба, которое предназначило мне выйти замуж за моего возлюбленного Промань Винг Сонга, и скорее умру вместе с ним, чем выйду замуж за короля.
Выслушав свою дочь, Донг и Теп встревожились, и они сказали друг другу:
—  Такой напасти в нашей жизни еще не случалось. Конечно, лестно видеть свою дочь королевой страны кхмеров, но она так любит Промань Винг Сонга, что, если мы выдадим ее за короля, это разобьет ее сердце, и она умрет от горя. Да и нам самим Промань Винг Сонг нравится, и он как раз пара нашей дочери, а не король. Но если мы откажем королю, он может разгневаться и сделает нашу жизнь невыносимой. Надо что-то придумать, чтобы затянуть это дело как можно дольше, возможно, король одумается или охладеет к Тротил Дох Крал. А для начала надобно нам объявить королю такое наше желание, которое он бы не смог выполнить ни при каких обстоятельствах.
Так сказав, они вернулись к королю и склонились перед ним. И король спросил:
— Каково же ваше решение?
И они ответили:
— Решение мы приняли, но мы не осмеливаемся объявить его нашему повелителю.
И король сказал:
— Говорите и ничего не опасайтесь. Каково бы ни было желание ваше, оно будет выполнено, ибо это желание родителей королевы моего сердца и будущей королевы моей страны.
И тогда старый Донг произнес, не смея поднять глаза на короля:
— Наш повелитель подучит нашу дочь в жены только в том случае, если построит дорогу от своего дворца до нашего дома за нынешнюю ночь до восхода солнца.
Король был справедлив, и всегда уважая законы своей страны, и знал цену своему королевскому слову, и потому выполнить желание прекрасной Тротил Дох Крал почитал он долгом чести своей. И когда старый Донг объявил ему о своем решении, он ни на минуту не поколебался, и только стремление заполучить себе в жены молодую красавицу стало еще сильнее. И он сказал!
— Пусть будет так.
Он вернулся во дворец и объявил военачальникам!
— Вы слышали, что сказал старик Донг и что сказал я. Повелеваю собрать все мое войско и до восхода солнца за сегодняшнюю ночь проложить дорогу от дворца до вершины холма, где живут Донг и Тей.
(Именно тому моменту, когда король отдавал этот приказ и произносил имена Донг и Тей, приписываем мы происхождение названия Удонг.)
И войско было собрано и немедленно принялось за работу. Но как ни старались солдаты, как ни подгоняли их военачальники, построить дорогу в срок так и не удалось. Когда взошло солнце, конец дороги был еще далеко от холма. На том месте и Б наше время располагается деревня Тхнол Дать, что означает Незаконченная Дорога, ныне она находится в сроке Кампонг Тролать кхаета Кампонг Чхнанг.
Далее история рассказывает следующее. Донг и Тей, когда король покинул их дом, усадили прекрасную Тротил Дох Крал в лодку и увезли ее подальше, чтобы она не попадалась на глаза королю, а сами поднялись по реке, вышли из лодки и стали поглядывать, как идет строительство дороги. Когда же взошло солнце и они убедились, что дорогу проложить в срок не удалось, они очень обрадовались и вздохнули с облегчением, но тут они подслушали, как военачальники совещаются между собой о том, что доложить королю о причинах невыполнения его приказа, ибо король вот-вот явится сюда. Услыхав это, Донг и Тей перепугались и поспешно направились обратно к берегу, где оставили лодку, При этом у Тей от страха плохо слушались ноги, она все время спотыкалась и падала, и тут один из военачальников заметил ее и окликнул:
— Никак это матушка Тей? Куда же вы, не садитесь в лодку, не убегайте, сейчас сюда приедет король!
Но Тея, перепугавшись окончательно, не остановилась, и уже на четвереньках кое-как добралась до берега и ввалилась в лодку, после чего старый Донг, изо всех сил работая веслом, погнал лодку прочь от этого места. (Интересно, что с тех пор окрестные жители назвали этот берег Кампонг Ей Тей Виа, то есть Бухтой, Где ползала Тетушка Тей, впрочем, к нашему времени название это сократилось; сейчас, это Кампонг Тей Виа в сроке Кампонг Тролать кхаета Кампонг Чхнанг.)
Гневу короля, когда он увидел, что дорога не окончена к сроку, не было предела. А когда ему показали лодку, на которой удалялись по реке Донг и Той, и рассказали ему о поспешном бегстве родителей красавицы, он совсем расстроился. Он решил, что Донг и Тей рассердились на него из-за того, что дорога не окончена, и не желают с ним разговаривать. Поразмыслив, он призвал к себе военачальников и повелел им немедленно отправиться в дом Донга и Тей, просить от его имени прощения за неудачу с дорогой и снова просить руки их дочери. И военачальники повиновались, и предстали перед Донг и Тей, и произнесли соответствующие речи, и заключили их такими словами:
—Наш повелитель вновь просит вас отдать ему в жены вашу дочь, ибо неизменно желание его сделать ее богиней своего сердца.
А в это время вернулась в дом Тротил Дох Крал, прекрасная как небесная дева, и она преклонила колени перед королевскими военачальниками и сказала им:
—  Передайте нашему повелителю, что простолюдинке не пристало делить трон с королем и называться богиней его сердца. Если же повелитель наш будет настаивать и пытаться против воли моей поднять меня до своей высоты, я себя убью.
Обескураженные военачальники повернулись и пошли: восвояси, а Донг и Тей, смущенные и перепуганные, нагнали их и шепнули им такие слова:
— Умолите повелителя нашего не торопить события и не настаивать. Наша дочь упряма, но мы уверены, что лаской и уговорами нам удастся обратить ее сердце навстречу королевском желаниям.
С тем военачальники и удалились, а Донг и Тей велели дочери немедленно собраться и отвели ее к тетке Таен, и когда они все явились туда, то рассказали: ей о случившемся во всех подробностях и попросили ее, как можно скорее переговорить с егерем Вингом и Промань Винг Сонгом относительно дня свадьбы. Затем они вернулись домой и стали в страхе и тревоге ждать, что будет дальше.
(То место, где согласно этой истории четверо королевских военачальников сватали за короля дочь Донга и Тей и где прекрасная Тротил Дох Крал коленопреклоненно умоляла их передать королю свое нежелание стать его супругой, было названо Тептхида Пронам, что означает Молящая Богиня. Позже па этом месте была выстроена пагода под названием Теп Пронам, но название это возникло сравнительно недавно из первоначального Тептхида Пронам; эту пагоду можно увидеть и в наши дни в кхуме Виха Луан срока Поньялы, что в Кхаете Кандалы.)
Между тем военачальники со всей должной почтительностью доложили королю о том, что Донг и Тей просят его не торопиться, надеясь склонить к нему сердце красавицы лаской и уговорами, и король стал каждый день посылать их к родителям своей богини, чтобы те сообщали ему, как продвигается его дело. И день шел за днем, и каждый раз военачальники возвращались к своему королю и сокрушенно передавали ему один и тот же неизменный ответ Донга и Тей:
— Сердце девушки пока еще не смягчилось.
И король проводил свои дни и ночи в нетерпении и тревоге, переходя от высот надежды к пропастям отчаяния, но ничего ему не оставалось делать, как только ждать, и он покорно ждал.
Между тем тетка Таен, которой ее сестра Тей поведала во всех подробностях о том, что происходит между прекрасной Тротил Дох Крал и влюбленным королем, собралась и, улучив минуту, отправилась выполнить ее поручение. Она посетила егеря Винга и Промань Винг Сонга, рассказала им обо всем, и они согласились, что откладывать дальше бракосочетание Тротил Дох Крал и Промань Винг Сонга было бы неосторожно и это грозит молодым влюбленным большими несчастьями. И они втроем отправились к мудрому атяру и попросили его назначить день свадьбы, причем от имени Тротил Дох Крал выступала тетка Таен, потому что родители невесты, как уже говорилось, все это время были заняты переговорами с королевскими военачальниками. И атяр назначил им день, и все они вздохнули немного свободнее.
А Донг и Тей продолжали оставаться дома, чтобы не возбуждать подозрений у королевских посланцев, но все же они положили себе непременно присутствовать на свадьбе любимой дочери и потому утром назначенного дня выбрались крадучись из своего дома и пустились в путь к тетке Таен, где должна была состояться брачная церемония. Но, поскольку они очень боялись, что королевские посланцы не застанут их дома и бросятся за ними в погоню, пошли они не обычной дорогой, а в обход через лес, и очень скоро заблудились, и проблуждали бы очень долго, но тут встретился им, на счастье, мальчик, пасший быков, и они воззвали к нему:
— Скажи нам, мальчик, как добраться до дома Таен?
А мальчик был хитрым не по годам и себе на уме, и он сразу рассудил, что надо ему извлечь из этой встречи некую для себя пользу. «Что мне будет толку, — подумал он, — если я просто укажу им дорогу и они поблагодарят меня и уйдут? Надобно мне заставить их вознести молитвы и сделать подношения духу, охраняющему моих быков». И, рассудив так, он сказал старику Донгу и Тей:
— Самим вам эту дорогу никак не возможно будет найти, но, если вы подниметесь вот на тот холм, вознесете молитвы и сделаете подношения обитающему там духу, а также усладите его музыкой и песнями, он вам поможет.
Старик Донг и старуха Тей огорчились:
— Как же мы можем сделать подношения и увеселить духа музыкой, когда ты сам видишь, что нет при нас ни еды, пи музыкальных инструментов?
И мальчик им сказал;
— Это ничего, поднимитесь на холм и дайте духу обещание.
Старик Донг и Тей так и сделали. Они поднялись на вершину холма, вознесли молитвы и дали обещание сделать то, что предложил им хитроумный мальчик. И что же? Едва они произнесли слова обещания и обернулись, как сразу унидели под холмом тропу и поняли, что тропа эта приведет к дому Таен. И они пошли по этой тропе, и скоро лес расступился, и тетка Таен сама вышла из своего дома, что-оы их встретить.
А в доме все уже было готово к свадьбе, и тетка Таен представила Донга и Тей мудрому атяру, и тот, узнав, что перед ним родители невесты, очень обрадовался и только упрекнул их за опоздание. И тогда Донг и Тей рассказали i-му про все, что случилось с ними в дороге, и, услышав это, .ггяр сказал:
— Раз с вами случилось такое, надлежит вам повременить с вашим присутствием на свадьбе. Вы дали обещание духу и должны сначала выполнить его, и только после этого иы сможете присутствовать на свадебной церемонии.
И Донг и Тей сделали так, как сказал им мудрый атяр. Таен собрала для них угощения для подношения духу, а также направила с ними людей с музыкальными инструментами. И Донг и Тей вернулись на вершину холма в лесу и сложили там подношения, после чего спели духу под музыку песни, которые распевают с того дня в этих местах жители окрестных сел.
А потом они вернулись в дом Таен, мудрый атяр приказал привести жениха и невесту и совершил над ними церемонию бракосочетания, а затем все уселись за свадебные угощения и стали пить, есть и веселиться.
А король тем временем продолжал ждать в своей резиденции в Ловеке, и вдруг ему доложили, что старики Донг и Тей тайно от него выдали прекрасную Тротил Дох Крал замуж за какого-то безвестного парня и что свадьба их имела место в доме некой тетки Таен в деревне Сраероноунг. Узнав эту новость, король пришел в страшное негодование. Он немедленно призвал к себе своих военачальников и стражу и выступил в путь, чтобы покарать обманщиков. И они достигли деревни Сраероноунг и ворвались в дом Таен, и первое, что увидел король в этом доме, это были Тротил Дох Крал в объятиях Промань Винг Сонга на супружеском ложе. И король сразу понял, насколько юная прелесть Тротил Дох Крал и красота Промань Винг Сонга подходят друг другу, гнев его не утих, и он немедленно повелел, чтобы перед ними предстали и родители молодых супругов. И когда повеление его было выполнено, и стари-, ки Донг и Тей, а также егерь Винт, дрожа от страха, склонились перед ним, он грозно спросил Промань Винг Сонга:
— Кто твой отец и как ты осмелился взять себе в жены мою возлюбленною?
И Промань Винг Сонг ответил, указывая на егеря Винга!
— Вот мой отец, это королевский егерь Винг.
Только тут король узнал своего егеря и злобно сказал ему:
— Так вот кто оказывается отец моего разлучника! И ты осмелился не доложить мне, что у тебя есть сын! С каких это пор он у тебя завелся?
И егерь Винг, трясясь от страха, сказал королю так:
— Пусть мой повелитель простит меня, но этот молодой человек в действительности не является моим сыном, хотя этого не знает ни сам он и никто другой. Много лет назад, охотясь в лесу по королевскому приказу, нашел я в земле диковинное яйцо необычайных размеров. Интересно мне было, какой зверь или какая птица может вылупиться из этого яйца, и я подобрал это яйцо и принес домой и положил в теплое место, но, когда яйцо треснуло, в нем оказался новорожденный мальчик, я взял этого мальчика себе сыном, нарек его Промань Винг Сонгом, воспитал и вырастил его, и вот он перед вами.
Нечего и говорить, как все были поражены признанием егеря Винга. Но больше всех был поражен, конечно, сам король, ибо ему одному было известно, откуда взялось в лесу диковинное яйцо, найденное много лет назад егерем Вингом. Гнев короля в одно мгновение улетучился, душа исполнилась любви и сожаления, и все, кто при этом присутствовал, глазам своим не поверили, когда он вскочил со своего места, бросился к Промань Винг Сонгу, обнял его и объявил во всеуслышание:
— Склонитесь перед ним все, ибо этот юноша — мой сын и наследный принц!
И он тут же рассказал о том, как некогда гулял со своей беременной с упругой-королев ой в лесу, как она внезапно разрешилась от бремени яйцом и как они, устыдившись, зарыли это яйцо в землю и оставили его там навсегда.
И он повелел военачальникам и страже со всеми почестями доставить сына и прекрасную невестку в свой дворец, а затем, не медля ни дня, устроил торжественную церемонию возведения на свой королевский престол наследного принца Промань Винг Сонга. Так Промань Винг Сонг стал королем земли кхмеров, и он стал править справедливо и строго, и народ под его властью жил в счастье и довольстве.
Он построил себе новый дворец и призвал туда стариков Донга и Тей, которых звал не иначе, как У Донг и Мае Той, что означает «отец Донг» и «мать Тей». Вскоре дворец стал называться У Донг, а затем город, возникший вокруг дворца, получил то же название.
Более двух веком — двести сорок три года — был Удонг королевской столицей.

Легенда о городе Муш

В одном городе, построенном на берегу реки Арацани, люди часто ссорились между собой. Они были высокомерны и пребывали в плену своего болезненного самолюбия. Гордыня мешала им составить беспристрастное мнение даже о самих себе. Они только и делали, что с утра и до ночи спорили друг с другом, поучали друг друга, придирались друг к другу по пустякам.
Когда споры распалялись настолько, что уже были близки к побоям и драке, на помощь людям приходила армянская богиня благоразумия Нанэ. Она напускала такой густой туман на весь город, что оказавшиеся в беспросветной мгле люди ничего не видели вокруг себя. И, в конце концов, вынуждены были прекратить выкрикивать в никуда свои угрозы и обиды.
– Ладно, подождем! – кричали они. – Но как только туман рассеется – продолжим наш спор!
Но туманы плыли по городу, как облака, долго и медленно. До тех пор, пока непримиримые спорщики не забывали своих обид и в городе, в конце концов, не наступала мирная и спокойная жизнь.
Так благоразумная Нанэ поступала часто. Она покрывала город туманами, как бы призывая людей к добродетельности. И добилась своего. Люди стали тихи, вежливы и внимательны друг к другу. А частые туманы даже полюбили. Из-за этих туманов город стали называть Мшуш, а по прошествии столетий – Муш.
Мшуш – в переводе с арм. «туман».

ЛЕГЕНДА О СЕРОМ ГОРОДЕ — Мегаобучалка

С первым ударом часов люди… вздрогнули… от непривычного. звука… Со вторым ударом они, словно просыпаясь, удивленно стали оглядываться.. вокруг.. в поисках источника звука. С четвертым. ударом. они поняли, что это бьют,
отсчитывая время, старое городские часы. Сколько времени прошло с тех пор, как они били в последний раз? Сколько вообще прошло времени. С восьмым ударом люди устремились на площадь. И с двенадцатым ударом весь город собрался там.
Юноша, стоящий наверху башни, поднял правую руку. Люди заметили этот жест и поняли, что он хочет чти-то сказать, что ему есть, что сказать им. Тишина повисла над площадью, все взгляды были обращены к юноше. И тогда он обратился к ним: Люди! Посмотрите, во что вы превратили свой город! Посмотрите, кем вы стали сами! Оглянитесь друг на друга: каждый из вас неповторим и интересен для другого, а вы проходите мимо друг друга, проходите мимо того, кто мог бы действительно стать вашим другом. Вы сами отказываетесь от своего счастья. Ваш город умирает, и вместе с ним умираете вы. Зачем? Кто-то из толпы тихо спросил:
Как же мы можем увидеть самих себя?
Я отведу вас к озеру, — сказал юноша. — И в его зеркально-чистой воде вы увидите свое отражение.
Менестрель привел людей города к озеру. Озеро было чистым и прозрачным, как зеркало. И люди увидели себя, свои безрадостные лица и им захотелось измениться. Они возвращались в город, отмывали окна, перекрашивали стены, заводили в домах часы. доставали из старых сундуков давно забытые яркие одежды. Они улыбались друг другу, а встретившись на улице, подолгу разговаривали. Они поняли, насколько они непохожи и насколько нужны друг другу, в душах стопчи зарождаться давно забытые чувства: дружба, любовь…
А. вечером. люди,. не сговариваясь, потянулись к тому месту, где она обрели счастье, где они впервые по-новому увидели друг -друга, -на.. городскую… площадь. Юноша уже был там. Он зажег свечу, люди сели вокруг свечи и впервые за долгое время откровенно заговорили
друг с другом, делились своими радостями и проблемами, спрашивали совета, вместе вспоминали старые песни и сочиняли новые. С этого дня в городе прочно укрепилась традиция — традиция. Доброго отношения друг к другу.
Вскоре юноша ушел, но люди по-прежнему каждый вечер собирались вместе у свечи, чтобы поговорить о прошедшем дне, поделиться чем-то важным или просто вместе попеть. И появилась…….. традиция ВЕЧЕРНЕГО ОГОНЬКА.
И еще одну традицию, сам того не ведая, оставил юноша после себя в городе. Хотя люди относились к ней, как к закону, который приняли все. Когда человек хотел что-то сказать всем, он поднял правую руку, как бы безмолвно говоря: LУ меня есть, что вам сказать ?, и люди выслушивали его.
Города давно уже нет, от него остались только руины да камни. Но традиции, если она нужна людям, умудряется выжить там, где время рушит города и высушивает реки. Она бережно хранится и передается из поколения в поколение. Теперь на месте города стоит лагерь, который отчасти живет по традициям и законам, которые ввели люди этого города.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *