Легенда о любви пьеса

Легенда о любви

Действие I
Картина первая. Покои царицы Мехменэ Бану. Ее младшая сестра, принцесса Ширин, смертельно больна. Царица охвачена глубокой скорбью. Придворные и визирь – в отчаянии.
Воины вводят человека: он берется исцелить принцессу. Мехменэ Бану бросает к его ногам золото, но незнакомец от золота отказывается. За исцеление сестры царица готова отдать свою корону. Но и корона не нужна незнакомцу – пусть Мехменэ Бану ради спасения сестры откажется от своей красоты. После мучительных колебаний царица соглашается…
Незнакомец возвращает Ширин к жизни. Она встает со смертного ложа и с ужасом глядит на обезображенное лицо сестры, не узнавая ее…
Картина вторая. Сад дворца, построенного для принцессы Ширин.
Художники, среди которых и молодой мастер Ферхад, расписывают арку.
Мехменэ Бану и Ширин в сопровождении свиты пришли осмотреть дворец. Взоры сестер прикованы к Ферхаду: они поражены его красотой. Торжественная процессия удаляется, Ферхад остается один. Появляется Ширин. Она нравится ему. Их неодолимо влечет друг к другу. Но принцесса недосягаема для простого рисовальщика…
Действие II
Картина первая. У иссохшего источника собрался народ. Воды нет. Чтобы ее добыть, нужно пробить огромную гору. Это не под силу людям… Воду привозят издалека и только во дворец.
Картина вторая. Страстная любовь к Ферхаду терзает сердце царицы, не дает ей покоя. Напрасно шуты и танцовщицы пытаются развлечь ее. Теперь царица понимает, какую жертву принесла она сестре. Мехменэ Бану молода и жаждет любви, но безобразна и не может нравиться Ферхаду.
Картина третья. Встреча с Ферхадом принесла счастье Ширин. Ферхад проникает в ее покои, любовь соединяет сердца молодых. Чтобы не разлучаться с Ферхадом, принцесса готова покинуть дворец. Без раздумья она следует за любимым. Визирь, узнав о бегстве Ширин, сообщает об этом царице. В гневе Мехменэ Бану приказывает изловить неблагодарную.
Воинам удается настичь Ферхада и Ширин. Принцесса молит сестру не разлучать ее с Ферхадом. Царица вне себя от обиды и гнева. Она ставит перед Ферхадом невыполнимую задачу: пусть он пробьет скалу и откроет путь воде! Только ценой такого подвига получит он Ширин.
Действие III
Картина первая. Ночь в горах. Ферхад один. Ему кажется, что он уже пробил скалу и из нее начинает медленно струиться вода… И грезится Ферхаду, что вместе с водой приходит к нему Ширин.
Картина вторая. Мехменэ Бану не находит себе места. Ей чудится, что она снова прекрасна; Ферхад полюбил ее, она обрела наконец свое счастье… Вбегает Ширин и рассеивает эти мечты: она не хочет жить без любимого. Она умоляет царицу пойти с ней в горы к Ферхаду.
Картина третья. Горы. Великая надежда приводит людей сюда. Если Ферхад совершит свой подвиг – кончатся бедствия народа, он воспрянет для труда и счастья. Каждый удар кирки Ферхада отзывается в сердцах людей. Появляются Мехменэ Бану и Ширин. Ферхад счастлив… Ширин пришла к нему. Теперь она останется с ним. Но Мехменэ Бану умна и коварна. Она ставит новое условие: если сам Ферхад готов бросить кирку и уйти с Ширин, царица согласится не разлучать влюбленных.
Но Ферхад понимает, что для него это теперь невозможно: он не в силах обмануть надежды людей, бедствующих без воды. Это понимает и Ширин. Они прощаются. Ферхад остается, чтобы выполнить свой долг и вернуть счастье людям.

Легенда о любви

Действие I
Картина первая. Покои царицы Мехменэ Бану. Ее младшая сестра, принцесса Ширин, смертельно больна. Царица охвачена глубокой скорбью. Придворные и визирь – в отчаянии.
Воины вводят человека: он берется исцелить принцессу. Мехменэ Бану бросает к его ногам золото, но незнакомец от золота отказывается. За исцеление сестры царица готова отдать свою корону. Но и корона не нужна незнакомцу – пусть Мехменэ Бану ради спасения сестры откажется от своей красоты. После мучительных колебаний царица соглашается…
Незнакомец возвращает Ширин к жизни. Она встает со смертного ложа и с ужасом глядит на обезображенное лицо сестры, не узнавая ее…
Картина вторая. Сад дворца, построенного для принцессы Ширин.
Художники, среди которых и молодой мастер Ферхад, расписывают арку.
Мехменэ Бану и Ширин в сопровождении свиты пришли осмотреть дворец. Взоры сестер прикованы к Ферхаду: они поражены его красотой. Торжественная процессия удаляется, Ферхад остается один. Появляется Ширин. Она нравится ему. Их неодолимо влечет друг к другу. Но принцесса недосягаема для простого рисовальщика…
Действие II
Картина первая. У иссохшего источника собрался народ. Воды нет. Чтобы ее добыть, нужно пробить огромную гору. Это не под силу людям… Воду привозят издалека и только во дворец.
Картина вторая. Страстная любовь к Ферхаду терзает сердце царицы, не дает ей покоя. Напрасно шуты и танцовщицы пытаются развлечь ее. Теперь царица понимает, какую жертву принесла она сестре. Мехменэ Бану молода и жаждет любви, но безобразна и не может нравиться Ферхаду.
Картина третья. Встреча с Ферхадом принесла счастье Ширин. Ферхад проникает в ее покои, любовь соединяет сердца молодых. Чтобы не разлучаться с Ферхадом, принцесса готова покинуть дворец. Без раздумья она следует за любимым. Визирь, узнав о бегстве Ширин, сообщает об этом царице. В гневе Мехменэ Бану приказывает изловить неблагодарную.
Воинам удается настичь Ферхада и Ширин. Принцесса молит сестру не разлучать ее с Ферхадом. Царица вне себя от обиды и гнева. Она ставит перед Ферхадом невыполнимую задачу: пусть он пробьет скалу и откроет путь воде! Только ценой такого подвига получит он Ширин.
Действие III
Картина первая. Ночь в горах. Ферхад один. Ему кажется, что он уже пробил скалу и из нее начинает медленно струиться вода… И грезится Ферхаду, что вместе с водой приходит к нему Ширин.
Картина вторая. Мехменэ Бану не находит себе места. Ей чудится, что она снова прекрасна; Ферхад полюбил ее, она обрела наконец свое счастье… Вбегает Ширин и рассеивает эти мечты: она не хочет жить без любимого. Она умоляет царицу пойти с ней в горы к Ферхаду.
Картина третья. Горы. Великая надежда приводит людей сюда. Если Ферхад совершит свой подвиг – кончатся бедствия народа, он воспрянет для труда и счастья. Каждый удар кирки Ферхада отзывается в сердцах людей. Появляются Мехменэ Бану и Ширин. Ферхад счастлив… Ширин пришла к нему. Теперь она останется с ним. Но Мехменэ Бану умна и коварна. Она ставит новое условие: если сам Ферхад готов бросить кирку и уйти с Ширин, царица согласится не разлучать влюбленных.
Но Ферхад понимает, что для него это теперь невозможно: он не в силах обмануть надежды людей, бедствующих без воды. Это понимает и Ширин. Они прощаются. Ферхад остается, чтобы выполнить свой долг и вернуть счастье людям.

Творческое объединение «Премьера» » Легенда о любви


А. Меликов
Балет в 3-х действиях
Продолжительность – 2 часа 30 минут
Либретто Назыма Хикмета и Юрия Григоровича по мотивам восточных легенд
Хореограф-постановщик новой редакции балета
народный артист СССР, лауреат Ленинской и Государственных премий, Герой Социалистического Труда, Герой труда Кубани, академик Юрий Григорович
Художник-постановщикНиколай Шаронов
Играет Симфонический оркестр Театра балета Юрия Григоровича
Дирижер-постановщик – заслуженный артист РСФСР Александр Лавренюк
Художник по свету – заслуженный работник культуры России М.Соколов
Действующие лица:
Мехменэ Бану, царица
Ширин, ее сестра
Ферхад, придворный художник
Визирь
Незнакомец
Шут
Друзья Ферхада
Подруги Ширин
Придворные танцовщицы
Придворные, офицеры и солдаты дворцовой стражи, народ, плакальщицы, видения Ферхада и Мехменэ Бану
Действие происходит на древнем Востоке
Действие первое
Картина первая
В покоях Мехменэ Бану царит глубокая скорбь — умирает юная Ширин. Визирь и придворные в страхе. Мехменэ Бану в отчаянии. Неожиданно возникший Незнакомец готов спасти принцессу, но для этого Мехменэ Бану должна пожертвовать своей красотой. Ради спасения жизни сестры и любви к ней Мехменэ Бану принимает условие Незнакомца. Ширин возвращается к жизни.
Картина вторая
В дворцовом саду молодой художник Ферхад внезапно встречается с шествующими в окружении придворных и дворцовой стражи царицей Мехменэ Бану и ее сестрой Ширин. Сестры встречаются взглядами с Ферхадом, и в их сердцах вспыхивает любовь к юноше. Шествие удаляется. Ферхад покорен красотой юной Ширин.
Ширин тайно возвращается в сад, желая вновь увидеть Ферхада. Девушку и юношу неодолимо влечет друг к другу.
Действие второе
Картина третья
Мехменэ Бану охвачена страстью к Ферхаду. Ничто не может отвлечь ее мыслей от прекрасного юноши. Она в отчаянии понимает, что теперь ей, потерявшей красоту, недоступна любовь Ферхада.
Картина четвертая.
Юная Ширин мечтает о счастье с любимым. Она полна тревожных и радостных предчувствий встречи. Ферхад проникает в покои Ширин, и влюбленные бегут из дворца. Терзаемая ревностью, Мехменэ Бану приказывает схватить влюбленных. Погоня настигает беглецов. Тщетны мольбы влюбленных даровать им счастье. Мехменэ Бану ставит перед Ферхадом непреодолимое условие: он получит Ширин, если сумеет пробить железную гору, закрывающую путь воде, которая является источником жизни для народа. Ферхад готов пойти на это во имя любви. Он прощается с Ширин.
Действие третье
Картина пятая
Ферхад в горах. Ему видится, что он открыл дорогу воде, и перед ним возникает образ любимой Ширин.
Картина шестая
Страсть и любовь к Ферхаду мучают царицу Мехменэ Бану. В своих мечтах она вновь прекрасна, и Ферхад любит ее.
Ширин разрушает грезы Мехменэ Бану. Она молит сестру вернуть Ферхада.
Картина седьмая.
Великая надежда привела в горы людей. Если Ферхад совершит свой подвиг, их жизнь будет спасена. В окружении свиты появляются Мехменэ Бану и Ширин. Влюбленные бросаются друг к другу, упоенные счастьем встречи. Царица согласна отдать Ферхаду Ширин, но он уже не может отступиться от своего решения добыть воду и спасти людей. Мехменэ Бану и Ширин склоняются перед великим подвигом Ферхада, пожертвовавшего своей любовью.
Жизнь балетной легенды
Мировая премьера балета Арифа Меликова «Легенда о любви» по пьесе Назыма Хикмета состоялась в России, в Ленинграде, на сцене Театра оперы и балета имени С.Кирова, ныне Мариинского театра, 23 марта 1961 года. Спектакль, поставленный молодым хореографом Юрием Григоровичем в декорациях Симона Вирсаладзе, сразу стал художественной сенсацией и привел к поворотным событиям в дальнейшем развитии русского балета ХХ века.
Симфонические формы развития танца, конфликтная драматургия, острый психологизм героев, современный музыкальный язык были сплавлены в единое сценическое действо. Спектакль прозвучал манифестом новой балетной эстетики.
Присутствующий на премьере в Ленинграде писатель Назым Хикмет был восхищен работой театра: «Моя пьеса «Легенда о любви» шла на разных языках, в разных странах, но больше всего меня удовлетворило то, что я увидел в балете, великолепно поставленном Юрием Григоровичем.
Совместно с художником С.Вирсаладзе он освободил сцену от бытового интерьера, а танцевальное действие — от бытовых мотивировок и дивертисментных пауз, внес в балетный спектакль экспрессию современного мира и психологическую сложность современных героев. Я бы хотел, чтобы эту постановку смотрели все».
Почти сразу «Легенда о любви» обрела широчайшую известность в стране и за рубежом. Юрий Григорович ставил этот балет в Новосибирске (1961), Баку (1962), в Москве в Большом театре (1965), Праге (1963), Екатеринбурге (1998). Пришло время постановки «Легенды о любви» в Турции, на родине героев — Ферхада и Ширин. Сбывается мечта Назыма Хикмета: «Я хотел бы, чтобы его увидели в Париже и Нью-Дели, в Лондоне и Каире, в Вене и Пекине, Нью-Йорке и в Стамбуле».
Писатель также отмечал: «Сюжет моей пьесы принадлежит не мне, а народной легенде». Действительно, история двух влюбленных — каменотеса Ферхада и восточной принцессы Ширин насчитывает много веков. Талант современных интерпретаторов продлевает жизнь древнему сказанию.
Ленинградская премьера балета «Легенда о любви» и его последующие постановки вызывали многочисленные отклики критики и мастеров искусств:
Дмитрий Шостакович: «Хореография чрезвычайно интересна и разнообразна, в ней есть подлинная глубина и драматичность, пластические образы ярки и убедительны. Очень отрадно глубокое проникновение Григоровича в мир музыки и безукоризненное согласие балетмейстера и композитора. Григорович принес в хореографию сложную тему и сумел с большой художественной силой ее разрешить. В его хореографических образах живет полная поэзия, по-настоящему чистая, возвышенная, прекрасная любовь».
Галина Уланова: «Достигнуто единство всех слагаемых, талантливые авторы — драматург, композитор, балетмейстер, художник … объединились для того, чтобы создать цельное оригинальное и впечатляющее представление.
…мы всматриваемся в необычные движения и их взаимосвязь, в композицию групп, разнообразный рисунок танца, определяющий все действие и в неожиданной художественной форме видим глубокое — трагичное, гуманное и жизнеутверждающее — содержание.
Талант Григоровича, своеобразие, тонкость его танцевального и режиссерского мышления бесспорны».
Игорь Моисеев: «Хочу отметить редчайшее слияние танцев, сочиненных Ю.Григоровичем, музыке А.Меликова, оформления С.Вирсаладзе. Вот пример подлинного синтеза искусства, когда трое создают единое целое».
Майя Плисецкая: «Замечательный балетмейстер-новатор выразил в танцах самое существо замысла одноименной драмы и либретто Назыма Хикмета. Последовательное утверждение, торжество классического танца и его современных образных возможностей. Отрицание натурализма. Художественная правда эмоций и событий. Вот что такое «Легенда о любви».
Премьера в Краснодаре состоялась 27 октября 2007 года.

Легенда о любви, отзывы на спектакль, постановка Мариинский театр, Санкт-Петербург – Афиша-Театры

Балет Арифа Меликова (азербайджанский композитор), хореография Юрия Григоровича,
Мехменэ Бану – Ульяна Лопаткина. Cмотрела вчера в Мариинском.
Для меня этот балет — открытие. Что Лопаткина в танце – это всегда откровение, я поняла несколько лет назад, увидев её на гала-концерте, который устраивался по случаю открытия X ПЭФа. Так что здесь ожидания уже были очень высокие, и они оправдались. Но вот и музыка, и либретто, и хореография – всё превзошло ожидания.
Музыка, близкая русской душе, даже немножко рахманиновская, но с обязательной для такого сюжета восточной гармонией и темпераментом. Она настолько близка, что перед глазами возникали те же образы, что и во время рахманиновских концертов – бескрайняя равнина в средней полосе; только ты словно заснул, обласканный мягким ветром и шумом берёз, и видишь яркий сон – про восточных красавиц, визирей и любовную драму.
Cюжет тоже цепляет. Старшая сестра (Лопаткина) для спасения тяжело больной сестры приносит в жертву свою красоту. Следующий фрагмент – они гуляют и видят художника, в которого обе влюбляются, но он, понятно, выбирает более миловидную.
Мехменэ (Лопаткина) только сейчас в полной мере осознаёт, чего лишилась. В ней живое сердце, страсть, молодость, и она ещё не умеет жить в своём новом, уродливом образе. Дальше всё вокруг этого.
И в этой теме – обезображенная женщина, привыкшая мыслить себя красивой, и сгорающая от страсти, которую не может выразить, а она всё растёт и растёт и огнём ошибок, ненависти и отчаяния обжигает возлюбленного и его избранницу; младшая красивая сестра – почти девочка, которая к концу балета превращается в настоящую страстную женщину, борющуюся за своего мужчину. Эта невыраженная женская страсть, музыка, хореография, которую выбрал для неё Григорович, полна эротики и раскрывает сразу столько пластов темы Мужчина и Женщина! – я удивлюсь, если в зале была хоть одна женщина, которую бы не взволновало всё это. И не взволновала бы тоска по мужским подвигам ради женщины и тоска по женской покорности. Он идёт крушить скалу, чтобы быть с ней. Она бросает всё и подвергает свою жизнь опасности ради него. Ради него она готова бежать куда угодно, не спрашивая — где квартира, машина, бриллианты. Бежать без оглядки, по зову любящего женского сердца. Тоска по Прометеям – эта мужская тема там тоже есть.
И – конечно – всё это Григорович блестяще отразил в пластике танца. И так это всё современно, что удивляешься – неужели это действительно постановка 1961 г? Женская покорность: Он – огромный – стоит и не двигается; Она – ложится перед ним на живот и лежит. Становление женщины: от скромного девичьего танца младшей сестры к страстному танцу пробудившейся любящей женщины в конце спектакля. Понимание женщины и чувство уникальности каждой: сцена, где мы видим, как Мехменэ снова представляет себя красивой и с Ферхадом, как она любит; это другая любовь, чем у младшей, — у Мехменэ-Лопаткиной она совсем неистовая, на грани.
Я редко смотрю балет, потому что думала, что не понимаю. Вот уже несколько лет и не смотрела поэтому – не ожидала здесь изменений. Ан нет. Поняла, зацепило, хочу ещё!

Легенда о любви

легенда о любви, легенда о любви балет
Легенда о любви:
«Легенда о любви» — пьеса Назыма Хикмета с использованием мотивов поэмы Алишера Навои «Фархад и Ширин»уточнить 1948—1952 Произведения, в основу которых легла эта пьеса:
Балетный спектакль
«Легенда о любви» — балет Георгия Крейтнера в постановке Натальи Даниловой Куйбышевский театр, 1958
«Легенда о любви» — балет Арифа Меликова в постановке Юрия Григоровича художник — Симон Вирсаладзе, театр им Кирова, 1961
«Любовь моя, печаль моя» — трёхактный балет Мурада Кажлаева на либретто Мусы Оздоева
Кинематограф
«Любовь моя, печаль моя» — художественный фильм СССР—Турция, 1978
«Легенда о любви» — фильм-сказка по мотивам древней индийской легенды СССР—Индия, 1984
См также
Сказание о любви
Список значений слова или словосочетания со ссылками на соответствующие статьи
Если вы попали сюда из текста другой статьи Википедии, пожалуйста, вернитесь и уточните ссылку так, чтобы она указывала на нужную статью
легенда о любви, легенда о любви балет, легенда о любви индийский фильм, легенда о любви индия, легенда о любви песни, легенда о любви смотреть онлайн, легенда о любви фильм

Легенда о любви Информацию О

А.Меликов. Балет «Легенда о любви» — musicseasons

Название балета «Легенда о любви» говорит само за себя: на балетной сцене была воплощена легенда, корни которой уходят в глубину веков. Родилась она на выжженной солнцем земле Востока и не раз становилась объектом литературных обработок. Наиболее известными из них стали две. Одна из них – поэма «Хосров и Ширин» – принадлежит перу персидского мыслителя и поэта Низами Гянджеви, жившего в XII столетии. Три века спустя узбекский государственный деятель и поэт Алишер Навои создает свою поэму «Фархад и Ширин», позиционируя ее как «ответ» Низами. Подобные «ответы» не были редкостью в восточной литературе: один автор представлял свою трактовку сюжета, уже воплощенного другим поэтом. Новый ответ – в полном соответствии с восточной литературной традицией – появляется уже в ХХ веке. Создает его турецкий поэт Назым Хикмет. Выходец из аристократической семьи, ставший коммунистом и участником освободительного движения, он более десяти лет провел в тюрьме – и именно тогда им была написана драма «Ферхад и Ширин».
«Ответ» Н.Хикмета средневековым поэтам можно назвать радикальным смещением акцента в сюжете: не двое мужчин претендуют на одну женщину, а две женщины – на одного мужчину. Царица Мехменэ Бану влюблена в придворного художника Ферхада, но тот отвечает взаимностью не ей, а Ширин – младшей сестре правительницы, ради исцеления которой Мехменэ Бану пожертвовала своей красотой. Царице же остается только страдать и предаваться пленительным мечтаниям и сладостным снам – и в конечном итоге разрушить счастье сестры…

Легенда о любви

Действие I
Картина первая. Покои царицы Мехменэ Бану. Ее младшая сестра, принцесса Ширин, смертельно больна. Царица охвачена глубокой скорбью. Придворные и визирь – в отчаянии.
Воины вводят человека: он берется исцелить принцессу. Мехменэ Бану бросает к его ногам золото, но незнакомец от золота отказывается. За исцеление сестры царица готова отдать свою корону. Но и корона не нужна незнакомцу – пусть Мехменэ Бану ради спасения сестры откажется от своей красоты. После мучительных колебаний царица соглашается…
Незнакомец возвращает Ширин к жизни. Она встает со смертного ложа и с ужасом глядит на обезображенное лицо сестры, не узнавая ее…
Картина вторая. Сад дворца, построенного для принцессы Ширин.
Художники, среди которых и молодой мастер Ферхад, расписывают арку.
Мехменэ Бану и Ширин в сопровождении свиты пришли осмотреть дворец. Взоры сестер прикованы к Ферхаду: они поражены его красотой. Торжественная процессия удаляется, Ферхад остается один. Появляется Ширин. Она нравится ему. Их неодолимо влечет друг к другу. Но принцесса недосягаема для простого рисовальщика…
Действие II
Картина первая. У иссохшего источника собрался народ. Воды нет. Чтобы ее добыть, нужно пробить огромную гору. Это не под силу людям… Воду привозят издалека и только во дворец.
Картина вторая. Страстная любовь к Ферхаду терзает сердце царицы, не дает ей покоя. Напрасно шуты и танцовщицы пытаются развлечь ее. Теперь царица понимает, какую жертву принесла она сестре. Мехменэ Бану молода и жаждет любви, но безобразна и не может нравиться Ферхаду.
Картина третья. Встреча с Ферхадом принесла счастье Ширин. Ферхад проникает в ее покои, любовь соединяет сердца молодых. Чтобы не разлучаться с Ферхадом, принцесса готова покинуть дворец. Без раздумья она следует за любимым. Визирь, узнав о бегстве Ширин, сообщает об этом царице. В гневе Мехменэ Бану приказывает изловить неблагодарную.
Воинам удается настичь Ферхада и Ширин. Принцесса молит сестру не разлучать ее с Ферхадом. Царица вне себя от обиды и гнева. Она ставит перед Ферхадом невыполнимую задачу: пусть он пробьет скалу и откроет путь воде! Только ценой такого подвига получит он Ширин.
Действие III
Картина первая. Ночь в горах. Ферхад один. Ему кажется, что он уже пробил скалу и из нее начинает медленно струиться вода… И грезится Ферхаду, что вместе с водой приходит к нему Ширин.
Картина вторая. Мехменэ Бану не находит себе места. Ей чудится, что она снова прекрасна; Ферхад полюбил ее, она обрела наконец свое счастье… Вбегает Ширин и рассеивает эти мечты: она не хочет жить без любимого. Она умоляет царицу пойти с ней в горы к Ферхаду.
Картина третья. Горы. Великая надежда приводит людей сюда. Если Ферхад совершит свой подвиг – кончатся бедствия народа, он воспрянет для труда и счастья. Каждый удар кирки Ферхада отзывается в сердцах людей. Появляются Мехменэ Бану и Ширин. Ферхад счастлив… Ширин пришла к нему. Теперь она останется с ним. Но Мехменэ Бану умна и коварна. Она ставит новое условие: если сам Ферхад готов бросить кирку и уйти с Ширин, царица согласится не разлучать влюбленных.
Но Ферхад понимает, что для него это теперь невозможно: он не в силах обмануть надежды людей, бедствующих без воды. Это понимает и Ширин. Они прощаются. Ферхад остается, чтобы выполнить свой долг и вернуть счастье людям.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *